从话语标记语角度探讨汉英交传中的显化现象

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lydiajiao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
话语标记语是在逻辑连接词这一基础上发展而成的概念。虽然学者对话语标记语的分类及功能已做了大量研究,至今对其分类尚无统一标准。显化作为口笔译中常用的一种策略,旨在将原文隐含的内容明晰化。然而,口译中的显化研究尚缺客观的理论框架作指导,该框架可借鉴笔译领域中相关的研究。由于诸如中英文差异等因素的影响,汉英交传中常出现译员通过使用话语标记语将汉语中的某些内容,如隐含的逻辑关系等,在译文中予以显化。因此,归类话语标记语在汉英交传中出现的规律以及其所显化的内容,对提升口译产品质量大有裨益。本研究通过分析2015-2017年外长王毅答记者问的语料,旨在阐释汉英交传中职业译员如何通过使用不同类别的话语标记语来对原文中各类内容进行显化。研究收集的数据主要用于解答以下三个研究问题:1.在汉英交传中,职业译员使用了哪些类别的话语标记语?2.在汉英交传中,职业译员如何通过使用话语标记语来对原文中的内容进行显化?3.在汉英交传中,促使职业译员使用话语标记语来对原文进行显化包含哪些因素?本研究的理论框架对黄国文(2015)提出的功能语篇分析模式下的显化分析框架进行了修改。在此框架指导下,本研究探寻了汉英交传中的显化现象,对话语标记语进行重新分类,并根据话语标记语及显化的一些共同语用功能建立了两者的联系。本研究发现,为了显化汉语原文中的内在逻辑联系、再现原文中被替换和省略的内容,职业译员在产出时将含有实际意义或程序性意义的短语用作话语标记语,通过在译文中进行指示、限制和构建连贯,促进了说话人和听众之间的交流沟通。
其他文献
林业生态修复和建设代表了现代化林业的发展和环境保护的方向。在林业发展的同时,既要达到对生态修复和保护的目的,又要把生态效益与社会效益和经济效益进行结合,建立起可持
[目的]探讨在胆囊切除术病人中应用快速康复外科模式,不置胃管的安全性及可行性。[方法]选择2010年12月—2012年10月在我院行胆囊手术的病人81例,随机分为快速康复外科组40例
目的:探讨腹股沟疝与精索脂肪瘤的关系。方法:对5例成人腹股沟疝合并精索脂肪瘤患者切除脂肪瘤的同时,行平片无张力疝修补术。结果:初发疝4例术后随访8个月~6 a、复发疝1例术后随
三峡工程是当前全球最大的水利枢纽工程,在保障能源安全、防止洪涝灾害以及改善航运条件等方面发挥着重大作用,同时对周边生态环境造成冲击,尤其是近年来三峡库区内干流与支
<正> 美育,是全面发展教育中一个不可缺少的组成部分。小学音乐教育是以音乐艺术为手段,在潜移默化中,对学生进行思想教育和审美教育的。教学过程中的各个教学环节上,应始终
煤炭是我国能源的主体,煤电也是我国电力的主要构成。我国未来低碳发展将主要取决于低碳电力技术的选择及其推广,其中风电与碳捕集与碳封存(CCS)技术发展十分迅速但都处于发
过敏性鼻炎亦称变态反应性鼻炎,为耳鼻喉科的常见病、多发病,典型临床症状主要是阵发性喷嚏发作,大量水样清涕,伴鼻塞和鼻痒。近年来,笔者在临床中,采用针刺治疗过敏性鼻炎,并与氯雷
"十一五"时期我国六大高耗能行业单位增加值能耗累计下降超过20%,研究高耗能行业CO2排放强度的敏感因素对实现2020年节能减排目标意义重大。本文首先对投入-产出模型在研究碳
<正>为锤炼官兵实战化驾驶技能,去年春季,我部组织600余名官兵进行了为期2个月的野外驻训。由于春季天气干燥,昼夜温差大,驻训条件艰苦,卫生防病工作出现了一些新情况、新特
目的调查合肥市某社区老年人负性情绪流行情况及其影响因素。方法采用横断面调查合肥市某社区65岁及以上老年人,排除神经、精神疾病史、精神疾病家族史、药物和酒精过敏依赖