汉英语码转换的语法考察

来源 :广西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:baby_xiaojuan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文对期刊媒体汉英语码转换的语言事实进行系统、翔实的语法考察,无论是从 本文对汉英语码转换的语法进行了研究。在形式方面的语法考察中,比较全面地揭示和描写了汉英语码转换的所有7种形式:词缀、词、短语、半句、句子、句群和段落。对每一种形式都进行穷尽式描写,并一一对其内部进行分类;在句法功能方面的考察中,对单句、复句、句群、半句及一些特殊形式等5种汉英语码转换的句法功能进行穷尽性的描写和解释。文章同时对标题汉英语码转换进行了语法考察,并探讨了语码转换与语言规范化的问题。
其他文献
【主持人】“男抖穷,女抖贱”这句古语可以说是众人皆知。但是,如果问及抖腿到底是不是病,恐怕就是十问九不知了。现在,就让专家从中西医的角度为我们做一个权威详尽的解读。    西医如是说  多数人抖腿不是病  判断抖腿到底是不是病,就要看它是功能性抖动还是器质性抖动。所谓功能性抖动是人有时有意无意的抖抖腿,这不是病,只是一个人的习惯而已。比如,当一个人得意洋洋的时候,会无意识的抖腿;神经紧张、焦虑的时
期刊
传统史传作品经学、史学、文学三者合一,只有从作品历史性背景出发,在分析的基础上整合,才可真正发掘传统史传作品的历史性内涵。本文从经、史、文三者出发来审视《汉书》的存在
有不少糖尿病患者对自己的病毫不在意,被确诊后仍将不良的生活方式进行到底。这些患者固然不好,但还有一类患者是太把病当回事了。他们吃饭按克计算;每天测量血糖、血压几十次;大量运动;遇到稍微明白一点的人,就“讨教”,有不一样的说法,就心情烦躁。他们每天就围着病转,日久天长,甚至有人得了抑郁症。解放军第306医院全军糖尿病诊治中心主任许樟荣说:在糖尿病治疗上,要讲究“度”,所谓过犹不及。    担心过度 
期刊
作家毕飞宇自上世纪90年代开始发表作品,至今已有二十余年,为读者创作了众多脍炙人口的小说作品。他不断地追求自我突破与创新,由早期的先锋历史叙事转向现实主义题材的书写,一直
由于种种原因,前人对指南针的发明和应用史的研究并不完善,有一些结论多少有点偏差。虽然后人不断在前人研究的基础上加以考证并得出更加接近真实情况的结论,但由于材料及其他的
本文以美国华裔文学的代表作家之一谭恩美为研究对象,分析在其独特的女性视角下,生活在美国的新老两代华人女性形象以及她们在中西两种文化的碰撞与交流中对自己的生存状态的思