论文部分内容阅读
身体部位词汇在语言中占有非常重要的地位,韩中两国语言中亦是如此。韩中两国的身体词汇不仅深入到了简单的语言词汇中,更是在不断的历史文化发展中,形成了自己独特的带有本国文化内涵特色的惯用语。本论文将韩中身体部位语重要组成部分的“(?)/耳(朵)”作为研究对象进行对比研究。这样的研究能够帮助我们更加深刻地认识两国语言的身体部位语系统,帮助外语学习者更好地理解和学习两国语言。本文共分为四个部分。第一章,绪论部分。在这一章中,主要阐述了研究目标,研究对象的选择,研究方法,并对本论文涉及到的理论等的研究现状进行了系统性的整理。第二章,义项对比及两国相关惯用语对比。在这一章中,首先通过文献研究法对韩中“(?)/耳(朵)”在两国词典中的义项进行整理总结,并进行了对比。接着,使用对比语言学的理论,以韩中“(?)/耳(朵)”的相关惯用语为研究对象,以语义和形态为标准进行归纳整理,再进行了语义对比。这里将韩中“(?)/耳(朵)”的相关惯用语以语义是否相同分为了五种情况进行整理,并举例说明。第三章,语义扩张对比。语义扩张为本论文的重点部分。此章以Lakoff认知语言学中的隐喻和转喻理论为中心,参考各个学者们对其他身体部位语进行语义扩展研究的成果进行了对比研究。本论文以Lakoff认知语言学中的隐喻和转喻理论为标准,将韩中“(?)/耳(朵)”的语义分为“依靠隐喻的语义扩张”和“依靠转喻的语义扩张”,其中再将隐喻情况分为“存在性隐喻”和“方向性隐喻”,而转喻则分为“部分代替整体”和“部分代替部分”。在这一部分,将以例句进行详细的说明。第四章,结论部分。对前几章的分析进行综合概括。