顺应论指导下的交传过程研究

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:enjoy12_east
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
顺应论是语用学与翻译研究联系最为密切,也是最有解释力的理论。比利时国际语用学秘书长维索尔伦提倡语用学综观,即将语用学研究渗透在语言中能表达意义的各个层面。而"纵观"也是顺应论的总的指导思想,它包括在语言结构所有层面上对语言的顺应与选择作全面、细致的考察。而口译又是一种超越语言层面的、受多种因素影响和制约的过程,因此用顺应论的思想解释口译过程中的各种现象有其科学性和指导意义。本论文对顺应理论在口译中的运用进行了细致研究。在口译过程中,译者作为交际双方的媒介,必须基于说话人与听话人的理解,选择适当的表达,以再现源语的含义,实现交际目的。因此,根据顺应理论,该论文旨在从三个层面,即语境顺应、结构顺应和动态顺应探讨口译过程中的顺应性策略。本论文以第五届全国口译大赛决赛现场交传为例,在顺应论指导下研究学生译员的[口译表现。本次比赛的参赛者均是产生自全国各省市口译大赛复赛中的优秀译员,因此对其口译过程、口译方法的研究,很大程度上可以反映目前高校口译教学情况以及学生译员的口译学习情况,具有代表性。本论文旨在通过研究顺应论指导下的口译过程,探究学生译员在口译现场的表现及口译过程中的语言运用及其言外知识运用能力。通过对学生译员在真实口译环境下的口译行为分析,拟探究学生译员向职业译员转型的关键问题及高校口译教学质量的思考。根据理论框架,一方面就现有的现场交替传译材料,分析译员的翻译从哪些方面符合了顺应论,另一方面分析译员在哪些方面做得不够完善,总结出需要顺应的方面以及如何顺应,从而充分体现顺应理论的实际意义。
其他文献
实时咨询服务对于读者来说是感受最及时的一项服务,是咨询服务中极其重要的一个内容。闵行区图书馆在商业版微易-asp开放代码基础上进一步开发,推出"小敏"微信机器人,可以协助
随着经济的迅速发展,旅游业已经成为第三产业中的支柱产业,近十年来,我国政府高度重视旅游业的发展,在该领域已经取得了巨大成绩。俄罗斯是我国近邻,是我们亲密的合作伙伴,有
翻译实践是一种艺术品诞生的过程,译者在翻译活动中起着至关重要的作用。翻译美学的产生及发展让我们对译者在翻译审美过程进行的翻译活动有了更加深入的了解。翻译是对原文
1化纤浆粕行业分析1.1浆粕行业生产经营和盈利状况从企业生产经营和盈利状况看,2014年l~2月浆粕行业毛利率为8.39%,三费比率(营业、管理和财务费用率之和)为7.77%,利润率为1.48%,库存比率为
多模态话语(Multimodal discourse)是一种新的意义承载手段,其主要通过运用多种社会符号资源(如语言、图像、声音、音乐、手势、空间等)来构成完整的意义连续体。随着世界进