《中国证券评估报告》翻译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:liliqqqq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告是对《中国详细评估报告:支付及结算委员会和国际证监会组织对证券结算系统和中央对手方建议》(以下简称《中国证券评估报告》)的翻译任务所作报告。《中国证券评估报告》内容是国际货币基金组织和世界银行在2012年3月份对中国证券结算系统和中央对手方作的评估报告,属于金融专业英语。本报告主要分为五个部分:任务描述、过程描述、译前准备、案例分析和任务结论。任务描述和任务过程整体介绍了本次翻译实践的完成过程。译前准备描述了在正式翻译之前所作的工作,包括所阅读书籍、搜集相关信息等。核心部分案例分析首先分析了金融证券和《中国证券评估报告》原文的语言特点,然后详细举例分析了翻译过程中运用的翻译方法和技巧,其中包括直译、分译、省译、转换、引申,还有一些特殊句式的翻译方法。通过举例,归纳了金融英语翻译中词语、句式的翻译技巧。翻译关键在于正确理解原文以及准确表达译文,翻译要遵循忠实、通顺的原则,力求译文语言准确、简练、通顺。金融英语语言严谨、专业性强,翻译时更需要精准的词义选择、通顺的句子表达。
其他文献
为了提高液压泵故障诊断的速度与准确性,提出了将敏感度分析与概率神经网络相结合的液压泵故障诊断方法。分析了不同状态下振动信号的时域图与频谱图,得出使用传统方法不易对液
目的了解和分析高血压患者的自我管理能力及影响因素。方法采用质性研究中的现象学研究方法对14例高血压患者进行深度访谈,并对资料进行分析整理。结果经过分析提炼出3个主题
随着我国经济的发展和互联网技术的日渐成熟,“互联网+”在深刻地影响着企业营销的各个方面。营销是企业的重要环节,而传统的营销方式已经不能满足时代的发展需求,信息化时代背景下的社会化媒体营销应运而生,这不仅给我们的日常生活带来了很大改变,也为日化行业社会化媒体背景下的营销提供了契机,但同时也要求企业对原有的营销理念与营销方式进行变革。由于我国经济的高速发展,化妆品行业的市场份额随着居民可支配收入的提高
目的观察脂脉宁对酒精性脂肪肝(AFL)大鼠血清瘦素(Leptin)及肿瘤坏死因子-α(TNF-α)含量的影响,探讨脂脉宁治疗AFL的可能作用机制。方法选用Wistar雄性大鼠70只,体质量160~180 g,采
目的:分析连续康复护理干预对脑卒中偏瘫患者肢体功能和生活质量的影响。方法:选择笔者所在医院2013年11月-2014年6月收治的脑卒中偏瘫患者60例,按照随机原则将全部患者分成对
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
自文明创始以来,人类对于生命、健康的思考从未停止过。二十世纪七十年代以后,随着单纯的生物医学模式向"生理—心理—社会"医学模式转变,人们对于医学的人文性的思考越来越深
利用间隙率U法和流动时间S法表征细集料棱角性,分析表明,两者具有明显的线性相关性,其回归系数可用于细集料棱角性的间隙率U与流动时间S指标间相互换算。通过SMA-13沥青混凝
鉴于采用水化学数据判定矿井突水水源过程中水质特征的模糊性和不确定性,引入熵权理论并与模糊综合评价方法相结合,选取Ca2+、Mg2+、K++Na+、HCO3-、Cl-、SO24-、TDS等7项指标作为
目的观察清喉饮治疗慢喉喑的临床疗效。方法将170例慢喉喑患者随机分为2组。治疗组85例子清喉饮,日1次,水煎分2次口服。对照组85例予头孢拉定胶囊0.5g,每日3次口服。2组均10d为1