目的论视角下口译表达中的忠实与连贯:《江山多娇》汉英模拟交替传译实践报告

来源 :辽宁师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lovecat_fish
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国国际影响力的扩大,许多国家对中国的历史、地理产生了浓厚的兴趣。在中国文化向世界传播的过程中,翻译起到了十分重要的作用。笔者以目的论为视角,以对《江山多娇》的汉译实践为依据,进行模拟交替传译。通过案例分析,笔者主要研究了汉英交替传译中口译表达的忠实和连贯。笔者首先描述了本次口译的任务,包括任务背景描述和任务重点描述。接着叙述了任务的过程,包括由资料背景准备、文本特征分析和理论文献综述构成的译前准备;初译、修译、改译、口译突发事件预案与处理等构成的译中过程以及由音频资料整理和文本资料整理构成的译后整理。其中背景资料准备还包括内容准备、术语准备和音频准备;文本特征分析包括字的分析、词的分析和句的分析;理论文献综述包括目的论中的忠实原则和连贯原则的理论综述。笔者着重探讨了翻译过程中出现的问题,包括由忽略语言结构不同和忽略语义内涵不同造成的不忠实问题;由知识储备不足、语法衔接不当和词汇衔接不当造成的不连贯问题。笔者针对这些问题提出了相应的解决办法,包括重组逻辑法和阐解加注法解决不忠实的问题;增加知识储备、加强语法逻辑、加工整合词汇解决不连贯问题。最后,笔者对本次口译实践做出了总结,包括本次口译实践出现的综合性问题,提出的相应的建议以及本次交替传译实践的局限性。
其他文献
针对铁路防洪防汛面临的主要问题以及当前研究现状,立足于铁路防洪防汛监控的基础建设,围绕以降本增效、促安全保财产的宗旨,提出基于5G的物联网铁路防洪防汛监控系统。该系
<正> (上接1987年第5期第24面) 三、国内外建筑密封膏所用的原材料、生产设备与施工技术等发展情况 (一)生产建筑密封膏的原材料国外发展建筑密封膏的历史较长,品种繁多,产量
目的研究CT质控模体性能检测图像计算机判断分析的方法及可行性,并与常规方法进行对比分析。方法扫描CT性能模体,利用计算机自动分析判定及常规检测方法分别对空间分辨力、低
侵入于化隆岩群中的基性一超基性岩中因产有拉水峡、裕龙沟小型铜镍矿床和一大批铜镍矿点,而备受关注。其化隆岩群形成时代的确定直接影响着祁连山地区铜镍矿找矿方向和找矿工
大学英语教师的定位问题对于大学英语教学的发展与我国大学生英语能力的培养有着重要意义。本文在对大学英语教师定位及其转向进行学理分析的基础上,通过社会建构主义理论对
通过对两用暖棚内环境监测试验,旨在研究养畜时畜舍内产生的有害气体对畜体健康的影响以及暖棚夏季种植蔬菜后所产生的湿度对冷季养殖牲畜时造成的影响,从而采取合理的暖棚管
简要介绍了建筑密封膏的原材料、生产设备与施工技术等方面的进展。一、原材料、生产设备与施工技术等进展情况 1.原材料近年来超高层建筑与玻璃幕墙的发展,以及风压与地震
针对焊管机组风动系统中空气压缩机传统启动方法的局限性,引进软启动技术,对电气部分进行改进,达到启动平滑,减少启动电流,增加启动转矩,实现各项参数平滑调节以及节能的目的
遥感图像中港口检测是遥感海洋应用研究的重要方面。快速、准确地检测港口将大大提高遥感图像中码头建筑和港口内舰船目标的自动解译能力。通过深入研究港口目标配置,建立了