从关联理论看广告翻译研究

来源 :江西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mengshenabc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在商品经济社会中,作为一种促销手段,广告已经深入到生活的方方面面,它在商品经济生活中的作用也逐渐增大。随着商业贸易和商品经济的高速发展,国内外产品在市场上的竞争越来越激烈,因此,广告在促进产品销售和繁荣市场经济方面的作用也变得更加重要,从而广告翻译在国际交流中的重要作用也更加显得重要。作为翻译学的一个分支,广告翻译有着独一无二的特征和内在规律。本文基于广告翻译的特殊性,尝试以Sperber和Wilson提出的关联理论为框架,并在关联理论的指导下探讨中英文广告的翻译策略。作为一种特殊的交际文体,广告具有明确的商业目的以及独特的文体特征。因此,广告翻译的译文必须符合接受者的语言文化习惯,才能激发消费者的购买欲。但是根据调查研究发现,传统的翻译理论无法适应广告翻译的客观要求,因此作者尝试使用关联理论对广告翻译的策略进行阐述和研究。关联理论是从认知角度研究交际的一个方法论。关联理论认为交际是一个明示---推理的过程。交际双方在交际的过程中寻找话语同语境的最佳关联性,即话语理解时付出有效的努力并获得足够的效果。同时,关联理论认为翻译包含明示和推理这两个过程,是交际者之间的动态交际。在第一个过程中,译者根据关联原则,并结合原文提供的话语和语境假设,找出它们之前的最佳关联,对原文作者的交际意图进行推理。在第二个过程中,译者需要向译文读者展示他所推理出来的原文作者的意图,而且必须考虑到译文读者的认知环境和对译文的期望,以便采取相应的翻译策略,找到译文与原文的最佳关联,最大满足读者的期望。在整个过程中,知道翻译最根本的依据就是关联性。一方面,译文要为读者提供足够的语境效果;另一方面,读者用最少的认知努力就能推断出译文所要表达的意图。本文共分为五章。第一章是全文的引言,分为两部分:第一部分简要阐述了广告的定义﹑分类﹑结构﹑特征﹑作用等等;第二部分简要介绍了本文的写作动机﹑研究方法以及本文的结构。第二章是文献综述部分,主要介绍了广告翻译的情况,通过论证传统的翻译理论不能适应广告翻译的需求,从而引出从关联理论的角度来探讨广告翻译。第三章主要介绍关联理论的基本概念,为本文建立了理论基础,阐述了关联理论对广告翻译的指导作用第四章是本文的主体部分,在以上理论的基础上提出了几种实用的广告翻译策略,主要包括:扩译﹑减译﹑创译﹑直译。第五章是结论部分,对全文进行总结,指出本研究中存在的不足之处,并提出进行相关研究的建议。
其他文献
为解决铜离子废水的污染问题,以湖北某碳酸盐型铜尾矿为原料,通过搅拌磨机械活化方式进行了以废治废可行性研究,并对机械活化可能引发尾矿泥化的问题和可能释放尾矿中金属离
二甲基亚砜(Dimethyl Sulfoxide)作为一种重要的化工原料以及性能优良的溶剂,对聚合物有很好的溶解作用,大量用于碳纤维生产过程的纺丝阶段。工业上,DMSO-H2O溶液主要通过精
随着互联网应用普及率的进一步提高以及Web2.0技术的迅速发展,社交网络已经成为网络用户重要的基础应用之一。社交网络带来的多样化网络应用正在改变着个体对互联网的使用习
目的研究体膜参考点放置技巧对首位摆位通过率及参考点(Mark点)和射野中心(Iso)坐标一致性的影响。方法利用图像工作站测距功能结合放疗科常规设备将实验组"移中心"提前至CT
鄂尔多斯盆地苏里格气区是中国最大的非常规连续型致密砂岩大气区,探讨其天然气分布与聚集机制可为非常规致密砂岩气的勘探提供理论依据。研究区地球化学方面的直接证据和储
目的:探讨习惯性流产孕妇外周血和子宫内膜中基质金属蛋白酶(MMPs)、金属蛋白酶组织抑制剂(TIMPs)与氧化应激及炎症因子表达的意义。方法:收集2012年10月至2014年10月温州医科大学
小学语文是小学生素质教育中的一门基础课程。小学语文不仅可以培养学生的理解能力,更是能够促进学生世界观价值观的形成。而阅读又是语文最重要的部分之一,想要提高学生的语
CO2气体是一种主要的温室效应气体,对全球气候变化以及环境造成了重大影响,然而,CO2也是非常重要的碳资源,因此,CO2的捕集和存储具有重要的意义,当前,已经发展了各种各样的捕
<正>2008年,我和张旭豪还在上海交通大学读研究生。三月份的一天,我们在宿舍里玩电子游戏,肚子饿了就叫外卖吃。当时觉得外卖真是个好生意,聊了半宿很兴奋,就决定在这个领域
期刊
近年来,电视公益广告正处于一个十分尴尬的境地。本期"媒介研究"栏目吕鹏的文章《消费社会背景下的中国电视公益广告》从消费社会大众媒体特性的角度,研究了这种现象产生的深