论文部分内容阅读
汉韩同形词的对比分析研究随着中韩两国各个领域日益密切的交流合作而成为近些年来的研究热点。从目前学界的研究成果来看,从语言学角度切入的词义对比和分析虽涉及到众多层面,但缺乏结构-语义体系的建构整理。此外,往往流于词义的表面描写,缺乏本质特点的对比总结;从思想文化角度切入词义的对比和分析的研究更是甚为寥寥。因此本文以双音节汉韩同形近义、异义词为研究对象,以《汉语水平词汇等级大纲》中提取的汉韩同形近义、异义词的语料为研究范围,以对比语言学、文化语言学的理论为支撑,以定量统计和定性分析为主要研究方法,试图探讨双音节汉韩同形词的结构-语义体系的差异,二者词义对比中的本质特点,以及从思想文化角度出发,探析汉韩同形词异质的深层次原因。本文主要分为四大部分: 第一部分,主要阐明本文的研究对象、范围,选题意义,当前研究现状,研究依据的理论和方法,以及为本文研究准备的语料来源。 第二部分,主要论述韩国语汉字词的概况及双音节汉字词构词类型体系。首先阐明汉字词的渊源、概念以及现代韩国语中汉字词的使用状况及发展趋势;重点论述双音节汉字词构词类型体系,以汉语双音节词的构词类型为参照,对韩国语汉字词的构词类型进行分析,建立双音节韩国语汉字词的结构-语义体系,并进行汉韩同形词的结构-语义对比分析。 第三部分,主要分析论述双音节汉韩同形近义、异义词的词义特点。基于语料将双音节汉韩同形词分为异义和近义两大类别,近义词按二者词义内涵和外延的关系分为汉窄韩宽、交叉和汉宽韩窄三小类别,分别对它们词义对比分析,进而以典型例子概括出词义特征类型。 第四部分,主要从思想文化角度对比分析汉韩同形近义、异义词的深层原因。根据分析概括出的词义特征类型,从汉、韩民族固有的民族思维模式、儒家礼仪观、佛教与世关系和道教的修炼观等思想文化角度出发,分析汉韩同形词词义差异的原因。 本文的研究,有助于对韩汉语词习得顺序和教学难点的把握,有助于同源文化模式差异下的词汇教学法以及教材中的词语注释和处理的研究。此外,也为跨文化交际中表层语言形式差异提供了更为深入的解释性依据,为探讨对韩汉语教学理论的研究者和教师提供词汇教学的思想文化方面的理论支撑,促进针对韩国学生汉语教学理论的建设和发展。