翻译规范对文学翻译的影响

被引量 : 0次 | 上传用户:ynshisss
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
传统中国译学研究集中于原语文本,围绕翻译的本质、优劣等问题进行研究,对译入语国家的文学及文化规范对译文产生的影响缺乏关注。当今翻译研究领域出现了“文化转向”,使翻译研究转向探讨社会、文化及语言层面各因素对文学翻译活动的影响与制约,为翻译研究提供了新的研究范式。以吉迪恩·图里为代表的描写学派提出了翻译规范理论,以译入语为导向,把文学翻译看做一个复杂的动态系统。翻译规范理论将文学翻译活动置于译入语社会与文化背景之中,运用描述研究范式,探讨对文学翻译过程中的选择和决策产生影响的翻译规范,从而拓宽了文学翻译研究的视野。本文运用吉迪恩·图里的翻译规范理论,探讨了翻译规范对文学翻译的影响,选取《雾都孤儿》在20世纪三个不同时期,即:“前五四时期”(1900-1916)、“启蒙时期”(1917-1949)和“共和国时期”(1949-1986)三个中译本,展开历时描述性研究。作者从社会意识形态、读者期待、出版社的出版意愿以及译者的个性与协调等宏观角度分析不同时期选择《雾都孤儿》进行翻译的预备规范;其次,还分别从社会、语言以及标点符号系统的发展等方面探讨了影响选择和组织语言材料的操作规范,从各阶段主流翻译思想以及翻译和译者的地位等方面分析了影响原作风格传递的操作规范。研究结果表明:1)在翻译研究中进行描述性研究非常有必要,可以较为客观地再现翻译活动背后的影响因素及规范。2)翻译规范在社会层面影响翻译材料的选择。3)翻译规范在语言层面影响翻译过程中语言材料的选择与组织。4)翻译规范在文化层面影响原作风格在译作中的传递。本研究在理论和实践方面具有一定的意义。从理论上说,本文在图里的翻译规范理论基础上,结合赫曼斯关于译者协调活动的阐述,分析译作产生的客观因素以及译者的主观意识形态,拓展了图里的翻译规范理论。从实践上看,不仅能够提高《雾都孤儿》中译本在翻译研究领域的关注度,而且历时研究可较完整阐述文学作品的译介活动,为进一步研究提供参考。
其他文献
课程实施是课程改革进程中最重要的一个环节,课程实施效果的优劣直接影响到课程改革的成败。然而,我国大学英语课程实施相关研究的缺失,课程实施中存在的现实问题,一直困扰着
BL-甲醛消纳剂用于解决脲醛胶人造板的甲醛释放问题。本研究通过对二者配伍使用时的固化特性进行考察,发现BL-甲醛消纳剂会延长脲醛胶的固化时间,进而对板材的质量产生负面影响
目的:探讨太极拳训练对心内科老年患者睡眠质量的影响。方法:将120例冠心病患者随机分为干预组(n=60)和对照组(n=60),对照组进行心内科常规治疗与护理,干预组则在常规治疗、
MEMS器件的封装一直是MEMS技术的难点之一,在封装设计中,如何测试封装的有效性就显得尤为重要.本文叙述了一种基于MEMS技术的微型湿度传感器的原理、设计以及工艺流程.在其上
红外望远镜作为军用热像仪的组件,对热像仪的性能起着重要作用,它是保证和提高热像仪整机性能指标的组件之一,其光学机械设计对产品总体性能和功能的实现非常关键。军用热像
历来的俳优主题与俳优研究是作为戏曲的主角而备受关注的,大多数戏曲史中都有对俳优的记载及其发展,本文通过对史料记载的“俳优”的字义解释及其俳优的语言行为总结出俳优的
课外体育锻炼是学校体育的重要组成部分,是实现学校体育目标、任务的基本途径之一。小学体育是小学阶段教育的重要组成部分,是促进儿童健康成长,养成良好锻炼习惯的重要阶段
历史文化旅游资源在历史文化名城经济发展中的作用不言而喻,赤峰是一座历史悠久的文化名城,有众多历史文物古迹,先人给我们留下的不仅仅是旅游资源,还赋予了这座城市以更深更
近年来环境污染问题日益严重,检测空气质量成为一个重要研究课题,在众多污染气体浓度检测方法中,光学类方法以其高灵敏度,高精确度逐渐受到人们的青睐。然而目前很多光学类气
设备的润滑直接影响到设备故障率和能源损耗高低,对于企业的高效运行节能减排有重要意义。回顾了润滑技术的起源和发展历程,介绍了目前润滑技术的现状。根据近年的设备润滑工