目的论视角下的科普文本翻译

来源 :北京交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qingqwer
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化的逐步深入,科技日新月异,国际交流日益频繁。科普文本翻译作为人们了解国内外最前沿科技的重要途径,在国际科技信息交流与传播方面发挥着重要的媒介作用。如何使得科普文本得到客观准确的翻译,已成为当今科技翻译工作者共同关注的重点和难点。本论文以《预测机器:人工智能的简单经济学》(PrEiction Machines:The Simple Economics oq Artificial Intelligence)这一具有广泛应用价值的科普性文本(科技文本的一种)的汉译为例,采用从整体到局部的描述性研究方法,通过将宏观层面的翻译目的和文本功能再现与微观层面的用词原则及句法和篇章重构相统一,旨在探讨用目的论指导科普文本翻译实践的可行性。本论文包括引言,主体和结论三大板块,论文主体分为三部分,第一部分是对目的论进行概述并分析其指导科普文本翻译的可行性;第二部分主要全面地分析原文本的语言特点;第三部分是本论文的重点:其将目的论翻译理论应用到科普文本翻译的具体操作及问题的处理之中,并从中归纳总结翻译策略与技巧。本文的结论是:在翻译科普文本时,译者应明确翻译目的,努力在最大程度上还原原文信息,同时,译文只有让读者易于理解和接受,才能真正实现其在译语文化环境中的预期功能和目的,从而向大众普及科技知识,促进科技交流与创新。本文通过列举具体实例并分析相应的翻译策略,旨在为从事科普文本翻译的译者提供一些有价值的参考,以促进科普文本翻译质量的提高。
其他文献
<正> 一、经济全球化是世界经济发展的客观趋势所谓经济全球化,是指世界各国在经济上相互交织、融合,逐渐组成相对统一的世界市场体系,逐步实现资本、货物、技术、服务等生产
主要介绍了研究红外烟幕环境对目标热像像质影响程度和规律的综合评价软件设计.该软件主要包括两大功能模块:1)红外烟幕对热像图遮蔽效果的评价和管理模块,利用该模块研究红
从混凝土道路、堆场的各个结构层分析裂缝产生的原因,并针对性地说明预防措施,阐述裂缝维修方法.
10MW高温气冷实验堆共有10套控制棒组件及其驱动机构,用于高温堆启动、功率运行和停闭过程中补偿和调节所需的反应性变化,并保证足够的停堆裕度.为确保达到工程设计的要求,对
华为总裁任正非曾经指出,包括国有企业在内的中国绝大多数企业仍停留在工程科学的创新层面,没有真正进入到基础理论的研究。这就要求国有企业进一步加强与高校、科研院所的合
对政府在电子政策网络治理中扮演的角色进行了探究。首先运用理想类型的研究方法构建电子政策网络的分类评价体系;然后辅之以现实中的案例,通过分类阐述政府在政府支配型、社
高吸水性树脂(Superabsorbent polymer,简称SAP)是一种能吸收大量液态水或含水液体的新型功能性高分子材料。目前工业化连续制备超强吸水剂的技术已经比较成熟、产量可观,但
目的探讨频繁急性加重表型的慢性阻塞性肺疾病(COPD)患者的临床症状和肺功能特征。方法于2015年1月至2016年12月收集我院呼吸内科资料库中稳定期COPD患者122例,通过问卷形式
目的:对耳内窥镜与显微镜下鼓膜修补术的临床疗效进行比较分析。方法:选取2013年1月1日-10月1日在笔者所在医院进行治疗的106例鼓膜修补术患者,将其分成试验组55例和对照组51
汉末魏晋时期,文人的主体生命意识觉醒,一直不被文学关注的生死问题,已开始受到文人的普遍重视。汉末魏晋文人在死亡的阴影中,产生了一种强烈的有关死亡和命运的忧思,他们叹