关联理论指导下的英汉新闻翻译实践报告

来源 :东北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Jsan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化和信息产业化的不断发展,中国与世界的交流日益频繁,世界需要了解中国,中国更需要了解世界。信息的传播离不开新闻媒体,因而新闻翻译就成了促进中西方文化交流,增进各国间相互了解的一种重要手段,其中,英语新闻的汉译对于国内读者了解国际时事,以及加强中国与世界各国的文化交流有着举足轻重的作用。鉴于新闻报道的客观性、时效性、多样性、大众化等特点,以及中西方在报道方式、思维习惯及语言表达等方面存在许多差异,因而为确保新闻翻译的传播效果,新闻翻译的实践需要一个全面的有效的理论作为指导。关联理论虽然不是专为翻译而提,但却是对翻译影响最大的语用学理论之一。关联理论给新闻翻译提供了一个宏观的理论框架,明示—推理过程、认知语境、关联性等概念都能用来解释新闻翻译中的翻译现象,有助于译者充分考虑原语作者的意图和译文读者的认知语境,在保持新闻客观性和真实性的同时,采取相应的翻译技巧和策略,使译文读者不必付出额外的处理努力就能获得足够的语境效果,实现最佳关联,进而取得英汉新闻翻译交际的成功。报告共分为四部分:第一部分介绍了接受翻译任务委托的背景和意义。第二部分则是对译前准备和整个翻译过程的描述,其中译前准备主要包括:准备翻译工具,分析新闻文本,对比平行文本,以及制定翻译计划。第二部分是报告的重点章节,为理论介绍及理论的实际应用,译者从词汇信息明示、百科信息明示、推理逻辑建构三方面对关联理论的认知语境制约要素进行了剖析,探讨了关联理论在英语新闻汉译中的应用,对每个案例都进行了详细的分析,验证了关联理论对英语新闻翻译的解释力和适用性。第四部分为翻译实践总结,包括翻译实践所获得的经验、启示和研究存在的不足。
其他文献
IEEE 802.16作为全球微波接入互操作系统(WiMAX)的技术标准,虽然将服务质量(OoS)支持机制引入媒体接入控制层(MAC),却没有规定相应的调度算法。为了有效保证各种多媒体通信的
非线性约束优化问题属于一般形式的非线性规划问题范畴,它也是数学优化研究中的关键难点.用非约束优化问题来求解约束最优化问题的主要方法有两种:拉格朗日乘子函数法与罚函数
当窃电现象发生后,我们可以知道,线损是判断窃电现象发生的重要判据。那么如何利用线损这个参量找到窃电位置以及找到位置后如何计算窃电量的大小,这两个要素成为防窃电研究
目的利用膜蛋白酵母双杂交系统筛选与中蜂囊状幼虫病毒(Chinese sacbrood bee virus,CSBV)结构蛋白VP1相互作用的宿主蛋白,并对其验证及其在病毒复制中的作用进行初步研究,为深入了解CSBV致病机制奠定理论基础。方法将CSBV结构蛋白基因VP1插入至p BT3-STE载体中,构建诱饵质粒p BT3-STE-VP1,然后将诱饵质粒与对照质粒转化到酵母感受态细胞NMY32中进行