从纽马克翻译理论视角看《红楼梦》双关语翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:thsoft1970
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《红楼梦》作为我国古典小说发展顶峰时期的代表作,不论是从其文学价值,美学价值,还是其对于历史文化的价值,都是其他作品所无法比拟的。《红楼梦》在中国小说史乃至文学史上的地位都是无可替代的,因此《红楼梦》可以说是代表了中国古典小说。《红楼梦》中的双关语在整部小说中不仅使用频繁,而且也有着非常重要的作用。双关语在小说的诗词和正文中都有大量的运用。但是由于英汉两种文化和语言的差异,在中文中能很好地表达双层含义的双关语在译成英文之后能否保持原有的含义,就成了一个非常重要的问题。因此本研究从功能对等的角度对《红楼梦》中双关语的翻译进行研究,以分析使译文保持原文风格及功能的方法。中国典籍翻译自近代以来取得了丰硕的成果。对于《红楼梦》的翻译,尤其是对于其中双关语的翻译也是硕果累累。在漫长的研究过程中,不同学派的专家和学者对这一领域的研究做出了不同方面的贡献。对于《红楼梦》中双关语的翻译也有许多不同的见解,用于研究双关语翻译的理论也多种多样。如何在译本中保持双关语原有的意境是双关语翻译研究的一个重要问题。本研究旨对《红楼梦》双关语翻译进行分析,并在此基础上总结处理此类双关语的可行方法。纽马克的翻译理论注重实践指导作用,而《红楼梦》中的双关语虽然处于文学作品中,但多数应用在人名地名之中,从这个角度讲,这类双关语的翻译依然应该注重译文的实际效果。本文对《红楼梦》双关语的翻译进行了分析,旨在研究纽马克的翻译理论对于实现双关语的有效传译的适用性。本文通过对比《红楼梦》不同译本对其中双关语的处理手法,分析各自的优劣。透过纽马克翻译理论的视角看不同版本的双关语所取得的效果。
其他文献
双电源转换开关电器作为消防、地铁等重要负荷的末端互投装置,在工程中得到了广泛的应用,在供电系统中的作用也日趋显著。近年来,双电源转换开关电器行业在我国发展较为迅速。由
宏观审慎监管的核心是防范金融系统性风险,宏观审慎监管对风险的监测可分为时间维度和横截面维度,时间维度主要考察商业银行信贷顺周期性,横截面维度主要考察系统重要性银行。在
在中国特色社会主义进入新时代的征程上,高等教育要走内涵式发展的道路,就要高度重视专业人才培养问题。文章分析了新时代会计学专业人才培养的定位,对会计学专业人才培养中
文章结合本人多年的工作经验与研究.提出部分城市道路路侧带存在的细节问题.阐述几点改进建议,以便在进行城市道路总体设计时更好地加强城市道路与城市空间的合理布局.更好的设置
攀枝花学院实验报告目前都是人工管理模式,为了更好的办学,提高教学质量,简化书写实验报告的方式,需要实现实验报告信息化管理。用SQL Server2005建立攀枝花学院实验报告管理
射孔完井是目前最主要的完井方法。本文简要介绍了油气井射孔技术相关知识及研究现状。建立某型号射孔弹的三维有限元模型,采用ALE算法对射孔弹装药起爆后,射流的形成、延续
本文针对工程实际中尺寸链换算的主要形式进行了分析和论述,对各种不同类型尺寸链的计算方法进行了总结,并对计算机辅助计算尺寸链的应用存在问题提出了自己见解,为尺寸链的
目的:探讨大学生的内隐、外显自尊与容纳他人的关系。方法:随机招募北京师范大学珠海分校120名在校大学生进行内隐联想测验、Rosenberg自尊量表、容纳他人量表的测试。结果:
本文从专利创造性的角度出发,分别从检索、权利要求和说明书的撰写方面分析了发明专利申请文件撰写中容易出现的误区和应注意的事项,以期能帮助申请人更加合理地撰写发明专利
目的探讨住院老年糖尿病患者睡眠障碍的影响因素。方法采用自制影响睡眠因素调查表,对33例住院老年糖尿病患者的睡眠状况进行问卷调查。根据不同原因,加强患者心理护理和健康