“谁害怕弗吉尼亚伍尔夫”中人物生存状态的探析

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a1133e43
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
爱德华·阿尔比是继尤金·奥尼尔、田纳西·威廉斯及阿瑟·米勒之后美国最重要的戏剧家,同时也是是美国戏剧史上最有争议的作家之一。作为阿尔比荒诞派戏剧的代表之作,《谁害怕弗吉尼亚伍尔夫》被奉为美国戏剧中的“现代经典”。该剧自面世以来,立刻吸引了观众和评论家的热切关注,但是评论界对该剧的研究角度各异。   存在主义是20世纪西方文化中的重要组成部分。作为一种思想倾向,它体现在西方的很多哲学著作,文学艺术作品中,并广泛影响了西方世界的世界观和人生观。作为一种人道主义的哲学,它试图从人的非理性意识出发探索人的存在价值,关注生活在荒诞世界的现代人的生存状况,深刻地揭示了西方世界普遍存在的精神危机。   本文结合前人的研究成果,从存在主义哲学的角度,对该剧进行了深入细致的文本阅读,分析了剧中人物在面对自我身份的确立,面对他人及环境对自我的认同时产生的矛盾困惑而采取的自欺、逃避现象的深层社会文化蕴义。此外,通过对该剧中女主角话语和行为背后潜台词的语用解读,揭露出在强势和对男权的“阉割”的表象之下,女性仍然处于“他者”化、被压抑、被操控的地位,在荒诞的世界中痛苦迷茫地挣扎的生存现实。
其他文献
作为二十世纪的文坛巨匠,乔伊斯以其创作技巧大胆创新而闻名于世。目前已经出现了很多对其作品,尤其是他的后期作品的创新技巧的研究。作为乔伊斯的一部早期作品,《都柏林人
无论是在英语还是在汉语中,附加疑问句作为一种常见的语法现象,经常出现在日常交流中。一般而言,它们都是由一个主句和一个简短的疑问句构成的,构成似乎很简单,但其语用功能
翻译,尤其是文学翻译的功能之一就是促进文化交流,使人们对异域文化有所了解。中国以其悠久的历史和灿烂的文化闻名于世。然而,独具特色的的民族文化负载词汇却不被外界熟知。面