基于构式语法的汉语明喻成语英译研究

来源 :辽宁师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jishunhui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
习语作为各个民族语言的精华,是语言发展和进步的结晶。它们数目众多,结构多样,表达力强,大多数以不复合语法规则的形式出现,因而常常被认为是语言的边缘现象,被排除在语言学研究之外。为弥补语言研究的不完整性,解释所有语言现象,Fillmore和Kay等学者从习语研究出发,创立构式语法,随后经Langacker(1987,1991),Lakoff(1976), Goldberg(1995,2006)等学者不断完善,已逐渐成熟。Goldberg(1995,4)曾将构式语法进行如下定义“,当且仅当C为一个形意配对体<Fi,Si>时,它就是一个构式,此时,‘形’的某一方面或‘义’的某一方面不能从C的组成部分中严格预测出来,也不能从其他先前建立起来的构式中预测出来。”可见,构式语法将所有语言现象看做形意配对体,词汇,短语,句子等各语言现象自成相对独立的构式。不同语言单位的各构式之间存在压制现象,共同作用形成意义。汉语明喻成语通常是由四字组成,其内部主体,喻体,明喻词,喻底四个元素排列各异,选择性共现,彼此间相互压制,形成各类不同构式。由于内部元素彼此作用,各明喻成语的构式意不可预测,百变多样,翻译过程也相对复杂。本文从构式语法的角度将汉语明喻习语内部的进行构式分解,研究各个成分的排列,彼此之间的压制现象,以及对整体意义形成的作用。通过对汉语和英语明喻成语之间的构式对比,对不同类别的明喻成语内部进行构式分析,提出汉语明喻习语的翻译原则,进而给出相应的翻译策略。
其他文献
女性文学以女性作家的角度抒写女性的心理、生存状态、思想,致力于消解性别意识并构建男女平等的文学世界。广州女作家张欣就致力于关注女性世界,在她的笔下塑造了一个个形象
导引法作为一种简单有效的保健养生及治疗疾病的方法,自古以来受到众多养生家及医家的推崇。当今社会人们健康意识日益增强,很多亚健康状态者希望利用这种古老的健身方法摆脱
黄河是我们的母亲河,全长5464km,流域面积70万km2。黄河流经河南全长700多km,经过三门峡、济源、洛阳、郑州、新乡、焦作、开封、濮阳8个省辖市。其间从中游到下游,既有三门
副词“也”本身意义较为单一,用法相对简单,对于汉语为母语者不存在学习和使用上的难点,因此在汉语本体研究中并没有受到足够的重视。但笔者在教学实践中发现,蒙古国学生使用
【目的】建立一种能同时检测食用菌中吡虫啉、啶虫脒、多菌灵和除虫脲农药残留的方法,为食用菌的安全生产提供保障。【方法】以乙腈作为提取溶剂,采用氨基柱净化后用甲醇溶剂
4月2日,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席、中央财经委员会主任习近平主持召开中央财经委员会第一次会议,研究打好三大攻坚战的思路和举措,研究审定《中央财经委员会工作规则》。  习近平在会上发表重要讲话强调,防范化解金融风险,事关国家安全、发展全局、人民财产安全,是实现高质量发展必须跨越的重大关口。精准脱贫攻坚战已取得阶段性进展,只能打赢打好。环境问题是全社会关注的焦点,也是全面建成小康社会能否