【摘 要】
:
纪录片作为集娱乐性和教育性于一体的影视作品,它传播着本国优秀的风土习俗,文化风采和价值取向,一部好的纪录片翻译作品对国家的文化宣传十分重要。纪录片字幕翻译因脱离了
论文部分内容阅读
纪录片作为集娱乐性和教育性于一体的影视作品,它传播着本国优秀的风土习俗,文化风采和价值取向,一部好的纪录片翻译作品对国家的文化宣传十分重要。纪录片字幕翻译因脱离了传统的文本呈现和阅读方式,语篇的整体意义已经不完全由语言本身所体现,而是同时由多种非语言模态来共同建构。它除了要遵循双语转换的一般原则外,还要受到时间、空间、画面、声音等因素的影响。本文以央视纪录片《中国文房四宝》的字幕英译实践为基础,以多模态话语分析为理论依托,探究该纪录片字幕的特点及可采用的英译策略。研究发现,该纪录片字幕具有如下三个特点:1.文画保持一致;2.语域变化频繁;3.字幕表达受到时空限制。这几个方面对于保证观众以最小的努力获得知识并享受剧情至关重要。结合《中国文房四宝》项目中的翻译实例,本文提出相应的英译策略:(1)当文本模态与视觉模态相互协作时,电视纪录片的多模态特性使得画面和字幕要保持同步,如果观众需要的重要信息位于富于变化的画面之中,字幕翻译需侧重视觉补偿;反之如果画面趋于单一,主要信息来自于字幕,则字幕补偿应占据主导。(2)当文本模态与听觉模态相互协作时,观众在观看字幕的同时受原语声道影响,因此需要调整译文语域。本纪录片字幕中的解说部分在表达上具有浓厚文学色彩,且配上节奏感强的背景音乐强化表现力,语域十分正式;而人物采访部分则具有明显的口语化特征,语域较低。(3)纪录片字幕表达受严格时空限制,在屏幕上具有不可逆性,通过语言、图像和音乐彼此间的模态配合、互补能够达到缩减效果,具体分为精炼重述和完全省略两种解决方法。本文希望通过字幕与其他模态之间的协同配合增强汉英字幕翻译的可读性,以呈现故事讲述的最佳效果。
其他文献
陶瓷结合剂金刚石磨具是高速精密磨削加工的最理想的工具,结合剂的性能控制是陶瓷结合剂金刚石磨具研究的重点。本文根据金刚石磨具对低温陶瓷结合剂的性能要求,设计了R2O-B2O3
一、研究缘起 位于考古学文化边缘地带的墓葬,尤其是处于两个以上考古学文化交叉地带的墓葬,其文化因素大多比较复杂,其归属问题也多有争议。这一类墓葬自新石器时代以来就大量
石英微陀螺是一种测量角速率的微惯性传感器。实现石英微陀螺的正弦驱动对提高其检测的稳定性、分辨力、灵敏度等有重要意义。带通滤波器(BPF)是石英微陀螺正弦驱动电路的重
<正>随着经济的发展,人民群众生活水平的提高,人们对食品安全的要求越来越高,"民以食为天,食以安为先",农产品是民之食,食之主,事关人民群众身体健康,农业发展和社会和谐稳定
功能梯度材料(FGM)是以计算机辅助设计材料为基础,采用先进的材料复合手段,使构成材料的要素(组成和结构)沿梯度方向由一侧向另一侧呈连续变化,从而使材料的功能和性质也呈梯度变
到目前为止,微流控芯片在各个国家都有了长足的发展,纳流控芯片(芯片通道至少一维是纳米尺度)也渐渐的引起人们的广泛关注和研究。由于当通道的特征尺寸由微米下降到纳米级时
目的:探讨微针联合丹参酮胶囊治疗中度痤疮的临床疗效。方法:2018年5月-2019年4月收治中度痤疮患者200例,均采用丹参酮胶囊联合微针治疗。丹参酮胶囊1g/次,3次/d,连续治疗8周
核弃置技术难度系数大、成本费用高,牵涉到核设施在役期间资产折旧的计提、退役费用的会计估计、资金管理等诸多问题。伴随着我国核电事业发展新阶段的来临,核弃置费用相关会
如今,科技高速发展,人们的生活水平快速提高的同时,各种各样的问题越来越被人们所关注。其中空气污染问题越来越严重,易燃易爆气体和有毒有害气体无时不刻地危害着人们的身体健康
随着CMOS工艺特征尺寸已发展进入深亚微米级,输出电压摆幅的降低和噪声水平的升高导致有源像素传感器的信噪比、动态范围性能大幅下降,这已成为有源像素传感器动态范围不能达到