论文部分内容阅读
翻译项目风险的存在可能导致翻译工作停滞不前、翻译成本的增加、翻译质量的降低及翻译的跨文化传播活动的失败等问题。然而,翻译项目风险管理工作未受到足够重视,现有的翻译项目风险识别与控制研究仍然不足。为提高翻译项目风险管理的水平,实现翻译项目的效益,本文以A翻译项目为研究对象,将定性与定量方法相结合,进行了风险识别与控制研究,主要研究内容如下: 本研究首先在分析风险与翻译项目风险的内涵与特征的基础上,认识到翻译项目风险的可识别性与可控性,并通过比较项目风险管理的方法,指出了工作----风险结构分解法、网络层次分析法与模糊数学综合评价法在翻译项目风险识别与分析中的优越性。其次,建立了翻译项目的WBS-RBS风险结构,揭示了项目风险、项目阶段以及翻译工作之间的关系。接着,利用网络层次分析法分析风险因子之间的影响与反馈关系,并计算出翻译项目风险因子对目标的影响程度。然后,根据问卷统计情况并利用模糊数学综合评价法计算翻译项目风险因子的等级。在风险识别与分析的基础之上,建立基于PDCA循环控制技术的翻译项目作业风险控制流程,将翻译风险识别中的服务方风险因子归为质量风险、进度风险、成本风险与跨文化传播管理风险四类,并纳入为翻译项目作业风险控制的对象,探究翻译项目风险控制过程的持续改进。最后,针对风险的类别提出风险控制对策。应用于A科技翻译项目中的风险识别与控制研究中的方法与思路,一定程度上提高了翻译风险管理的效益;可拓展到其他翻译项目的风险管理中,为准确识别翻译项目风险因子,并采取有效的风险管控措施提供参考价值。