目的论指导下《F396P飞机牵引车维修保养说明书》(节选)机器翻译的译后编辑实践报告

来源 :江西财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Fukuki
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,我国民航业飞速发展,随之从国外引进一流的机场地面保障设备需求急剧增加。因而,国外引进设备说明书的翻译量也随之增加。面临大量的国外机场地面保障说明书,如何在短时间内高效地完成翻译已成为了一个急需解决的问题。机器翻译的出现让这一需求成为可能。但是,由于机器翻译平台本身存在不可忽视的缺陷,其译本质量难以得到保障。因而,在保证质量的前提下,为了高效、快捷地完成翻译工作,译者往往需要通过译后编辑来弥补机器翻译的缺陷。本文在目的论理论指导下,对《F396P飞机牵引车维修保养说明书》的机器译文进行译后编辑,并运用恰当的翻译方法和技巧对机器译文的错误进行修改,以提高译文的正确率。
其他文献
随着我国经济的飞速发展,水资源短缺问题日益突出,实现城市水资源在城市绿地系统中的优化配置势在必行。文章对绿地水资源进行了简单论述,并在此基础上,提出了城市绿地系统水资源
来华留学生本科教育项目(MBBS)作为我国医学类来华留学的新兴品牌项目,在留学生管理工作中存在诸多难点问题。本文结合地方医学院校MBBS项目教育管理工作实践,进行了难点分析