论文部分内容阅读
关于汉台语的关系问题,传统的观点认为台语为汉藏语的亲属语言,并有很多前辈以该观点为先导,构拟壮侗语的古音,从而得出汉藏语的同源词,论证壮侗语族语言与汉藏语的亲属关系,在这一方面取得了很多研究成果。如吴安其先生在《汉藏语同源研究》①中,比较严谨地构拟了侗台语古音,然后比较汉藏语和原始侗台语的核心词,从而推断侗台语和汉藏语的同源关系。然而随着研究的不断深入,以及来自国内外学界的质疑,这种传统的研究方法总有不能让人信服的地方。因此,出现了另一批持相反意见的学者。他们不认为汉台语存在亲属关系,而只是语言联盟关系②或认为台语是跟汉藏语不同的语系③。本文暂不对汉台语关系下定论,仅初步从覃塘勾漏粤语与壮语的关系词入手,从语言的现状出发,以期得到一些较为客观、可靠的结论,为今后更进一步探讨汉台语关系作些准备工作。本文主要研究覃塘勾漏粤语与壮语的关系词。先根据田野调查所得的语音资料确定关系词,得出关系词表后,分析关系词的语音对应规律,并进行语义差别分析,最后重点探析关系词的来源。本文分为五章:第一章论述本文的研究内容和意义;概述覃塘的语言研究情况,包括覃塘勾漏粤语、壮语以及汉台语关系词的研究情况;说明本文的研究条件和方法,交代本文语料来源和发音合作人的情况。第二章概述覃塘的人文历史和地理状况,突出语言接触下覃塘粤语与壮语两种语言之间的相互影响;简介覃塘勾漏粤语和壮语的声韵调系统。第三章主要分析覃塘勾漏粤语与壮语关系词声母、韵母的对应关系,并对其中一些有语义差别的关系词进行分析。第四章为本文的重点内容。对关系词来源的判定,首先该词要符合关系词的定义,基本的判断原则为:若该词在粤语方言中能找到与它有对应关系的词,而在壮侗语族语言没有与之对应的词,则判定其来源于覃塘勾漏粤语;相反,若该词在壮侗语族语言中能找到与它有对应关系的词,而在粤语方言中没有与之对应的词,则判定其来源于壮语;若与粤语方言和壮侗语族语言都存在对应关系,则为无法判定其来源。第五章为结语,主要通过表格来说明问题。本文所列关系词多来源于粤语,且都不是核心词语。从覃塘和粤语壮语语言现状来看,尚不能够确切地判断这些关系词为同源词。