离子对负载有机小分子催化剂的制备及其对不对称反应的催化性能

来源 :河南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangkaihao_2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
不对称有机小分子催化是现代有机化学不断深入发展的一个领域,有机小分子催化剂因其来源丰富、廉价易得、高效、稳定、适用性广和环境友好等优点引起了人们极大地兴趣,近几年来成为不对称催化领域的研究热点。尽管有机小分子催化剂具有很多优点,但有机小分子催化剂在均相催化过程中热稳定性较低、催化剂分离和回收比较困难等,因此,为了克服小分子催化剂在均相催化过程中的不足,对有机小分子进行负载化成为了化学家们新的关注点。不同以往的共价键负载,本文通过非共价键即离子对的形式对有机小分子脯氨酸、辛克宁进行负载,并探讨其在不对称Aldol、Mannich及Michael反应中的催化性能及重复使用性能。1.Merrifield树脂负载的多乙烯多胺/L-脯氨酸催化剂的制备及其对不对称Aldol反应催化性能的研究。通过亲核取代反应,合成了胺化Merrifield树脂,将合成的胺化树脂与脯氨酸一起用于醛与酮的不对称Aldol反应,系统地考察其催化性能。结果表明:Merrifield树脂负载的三乙烯四胺/L-脯氨酸催化反应时,相应的产物获得了良好的对映选择性(ee:86%)和非对映选择性(dr:35:65),且在不降低产物ee值的情况下,该催化剂可以至少重复使用两次。2.Merrifield树脂负载的吡啶类/L-脯氨酸催化剂的制备及其对不对称Aldol、Mannich反应催化性能的研究。通过季铵化反应,制备出Merrifield树脂负载吡啶类化合物,并将其连同脯氨酸一起用于Aldol反应中,结果显示,该非均相催化剂可作为一种高效、可回收的催化剂用于不对称Aldol反应中,相应的产物获得了54:46-18:82的dr值和高达92%的ee值。为了研究催化剂对不同反应的适用性,实验以Mannich反应为模型,探讨了不同溶剂对反应的影响。结果表明:催化剂对Mannich反应具有一定的催化性能。3.Merrifield树脂负载的叔胺类/L-脯氨酸催化剂的制备及其对不对称Aldol反应催化性能的研究。以Merrifield树脂作为载体,与叔胺类化合物反应,合成的聚合物季铵盐类与脯氨酸催化剂一起催化不对称Aldol反应,使脯氨酸既能催化反应,又能以离子对的形式对聚合物季铵根阳离子进行结合,实现有机小分子的负载化。实验表明:该催化剂在微量水中可以高选择性地催化不对称Aldol反应,相应的产物获得了6:94的dr值以及高达98%的ee值,且该催化体系有较好的重复使用性能。4.聚合物阴离子负载辛克宁催化剂的制备及对不对称Michael反应催化性能的研究。以聚苯乙烯磺酸、聚丙烯酸为载体,通过离子交换作用,把辛克宁负载到聚阴离子型载体上,将制备出的催化剂用于环戊酮-2-乙酸乙酯与N-苄基马来酰亚胺的不对称Michael反应。结果显示:产物获得了良好的dr值,但是ee值相对较低。
其他文献
厕所是旅游过程中不可或缺的基本要素,是游客等“外来者”对一个地方的第一印象,旅游厕所问题也直接影响到旅游业的发展.桂林从2000年首次进行“厕所革命”至2017年,取得了极
《经济观察报》5月13日刊登社论说,要了解中国经济的韧性,不能从教科书上寻求答案,任何一组漂亮的数据都不能给我们有说服力的证明。或许我们最应该做的,就是深入到每一座村
期刊
德国对地理标志的保护主要体现在1995年1月1日生效的《商标和其他标志保护法》(下文简称《商标法》)中。[1]德国《商标法》通过两种途径实现对地理标志的保护:其一,是在《商
随着汉语文化的不断发展和国际文化交流的进一步繁荣,中国越来越多的文化现象及文学作品被介绍到英语国家,原有的直译和意译等传统翻译方法已不能适应需要,音译这种翻译手法
合成了含有刚性脂环结构的异构化二胺单体5-氨基-1-(4-氨苯基)-1,3,3-三甲基茚(5-DAPI)和6-氨基-1-(4-氨苯基)-1,3,3-三甲基茚(6-DAPI)。通过热亚胺化和化学亚胺化将这两种二
在全球化语境下,中国原创动漫受外来动漫的冲击,市场竞争力较为缺乏。在这样的背景下,山西原创动漫为了在市场竞争中获得优势,探索性地从原创动漫的创作题材、表现形式以及文化内
利用差示扫描量热仪研究了3种大米(籼米、糯米及粳米)的糊化特性与淀粉的回生性能。实验结果表明,由于大米的组织结构不同致使其结晶熔融焓值△H及熔融起始温度To、峰值温度T
【正】 在我国灿若星辰的文化典籍中,古往今来,人们都习惯于把司马迁的《史记》看成是一部单纯的历史书籍,把它列为二十四史(或二十六史)之首,就是对司马迁的历史的评价也是
模糊性是自然语言的本质属性之一.语言的模糊性决定了翻译的模糊性.近年来我国学者开始将札德创立的模糊理论运用于翻译领域,但目前对该理论在翻译实践中的应用的研究还不够