【摘 要】
:
本翻译报告的翻译材料来源是美国著名作家塔-那西斯·科茨的小说《在世界和我之间》(节选)。塔-那西斯·科茨以一封写给15岁儿子的书信的形式,讲述了他在巴尔的摩的艰难的童
论文部分内容阅读
本翻译报告的翻译材料来源是美国著名作家塔-那西斯·科茨的小说《在世界和我之间》(节选)。塔-那西斯·科茨以一封写给15岁儿子的书信的形式,讲述了他在巴尔的摩的艰难的童年生活和在霍华德大学的大学生活。塔-那西斯·科茨文笔犀利,在作品中描述了他眼中美国种族主义的历史与现状,引发读者对于当今美国社会黑人生活的反思。此翻译报告的主体由五个章节组成。第一章任务描述主要从翻译任务和翻译材料两个方面进行介绍。第二章从翻译前、翻译中和翻译后三个方面总体描述翻译过程。第三章主要研究翻译任务的理论框架,从阐释学的起源与发展以及乔治·斯坦纳的阐释翻译理论这两个方面开展研究。第四章翻译实践案例分析是本报告的重点,以15个翻译实例阐述在乔治·斯坦纳翻译四步骤“信任、入侵、吸收和补偿”理论下的翻译过程。第五章是本报告的结论,主要探讨了本次翻译实践的收获和问题以及对进一步翻译学习和研究的思考。
其他文献
柚皮苷是一种传统的中药提取物,对骨质疏松有较好的疗效,可以帮助骨再生。此前已有报道,电纺纳米纤维可以作为一种药物传递装置,但是易导致药物的早期突释。串珠状纳米纤维拥
镉已经成为中国土壤、水源和空气的主要重金属污染物之一。环境中镉离子(Cd2+)会通过食物链不断进入并累积在各类农产品中,间接和直接地对国民健康构成巨大的威胁。国际癌症研究机构IARC已确认镉和镉的化合物为I级致癌物质。Cd2+易积于肝脏和肾脏,损伤肝肾功能;另外也直接对骨骼、呼吸等系统造成危害。小肠吸收是Cd2+进入人体的一种重要途径。在小肠中,钙离子(Ca2+)通道是小肠平滑肌细胞、上皮细胞、内
研究背景及目的:结直肠癌(CRC)是全球第三大恶性肿瘤,也是第四大癌症死亡原因。由于常规生物标志物的局限性,迫切需要寻找新的和有效的生物标志物来预测CRC的进展和预后。近
《人民公社四季景》完成于1960年。第一个五年计划期间,社会主义建设如火如荼。李际科先生对美好生活的向往、对未来的期望全都倾注于此,这更是那个时代所有人的心声。《人民
天然松质骨来源的脱钙骨基质(demineralized bone matrix,DBM)因具备天然多孔结构、低免疫原性、良好的生物相容性以及可调的力学性能而成为理想的骨修复支架。然而,在DBM制备
《清文启蒙》成书于1730年,是一部满汉合璧式满语教科书。该书第二卷题为“兼汉满洲套话”,内容为日常口语对话,生动记录了清代早期的北京话,其中反问句使用频率高、句式丰富
α-葡聚糖苷酶,也称为右旋糖酐酶(E.C.3.2.1.11),是一种能特异性水解α-葡聚糖(右旋糖酐)分子中的α-1,6糖苷键生成一些低聚线性寡糖的水解酶。该酶主要应用于甘蔗制糖、药用葡聚糖的制备及龋齿防治方面,在化工,医药检测等方面也有较大的应用价值。本论文通过比对菌株在蓝色葡聚糖筛选平板上产生的透明圈大小,成功从土样中分离出一株新型α-葡聚糖苷酶生产菌株,观察菌体形态并分析基因序列后,确定为球
目的:粒细胞巨噬细胞集落刺激因子(GM-CSF)的功能是通过募集和激活巨噬细胞来驱动鼻咽癌(NPC)转移,但在肿瘤微环境中GM-CSF的来源和调控机制尚不清楚。本研究旨在分析鼻咽癌
鼻咽癌推荐的首选临床医疗方式是放疗。但大约24.34%的鼻咽癌病人在接受根治性的放疗疗法后,出现张口困难、吞咽困难、颈部僵硬和疼痛以及肩功能失调等放射性肌肉纤维化(Radi
创作:电影文学剧本《荒原黑管》是一部现实主义风格的爱情电影,讲述了上世纪六十年代,一群身处“文革”时代下的知识青年上山下乡的故事。通过塑造七个拥有着不同性格和命运