《论语》中句末语气词“也”的日译策略

被引量 : 0次 | 上传用户:abuqifuni
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,国内外对语气词的翻译研究逐渐成为热点。但是,对于古汉语中的常用语气词、但在现代汉语中已经消失的句末语句词“也”的研究却问津者甚少。为了更完整的将中国古典文化传至日本,著名汉学家,日本的“汉学泰斗”吉川幸次郎历时九年,将中国古代儒家经典著作《论语》翻译成日语。该书中,针对句末语气词“也”的不同用法,采用了不同的翻译策略。本文试对该书中句末语气词“也”的翻译进行分类和总结,并探讨相应的翻译策略。通过分析,本文得出以下结论:从语气力度的强弱来看,加强语气时,句末语气词“也”译为「也」;单纯表示某种语气时,句末语气词“也”译为「や」。句末语气词“也”也有不译的情况,首先,句末语气词“也”语气功能不强,仅用来调整音节时,不译;其次,与其它语气词连用时,以末尾语气词的功能为主导来进行翻译。
其他文献
目的研究在人工唾液浸泡环境下两种暂时冠材料的抗折强度,观察这两种暂时冠材料在鼻咽癌放疗患者拆冠后过渡性修复的临床效果,探讨拆冠后不同缺损类型过渡性修复的设计、材料的
背景:医源性胆道损伤(iatrogenic bile duct injury, IBDI)是肝胆外科手术的严重并发症,最常见于胆囊切除术。文献报道,国外OC胆管损伤的发生率为0.15%-0.5%,国内为0.27%-0.78
本文主要研究分析韩语代名词,并与汉语代词做比较。我们把韩语代名词分为“人称代名词”、“指示代名词”、“再归代名词(反身代词)”、“不定称代名词(疑问代词)”,分别描述
公开选拔领导干部是我国干部人事制度改革的要求,是历史发展的必然选择,它对我国政治文明建设具有重大意义。我国领导干部公开选拔制度经历了20多年的发展,取得了一定的成效,
人工智能在计算机科学中具有十分重要的地位,是当前计算机技术智能化的重要基础。随着人工智能理论与技术的发展与成熟,其应用领域不断扩大,为社会发展做出了巨大贡献。作为
研究背景乳腺癌是女性最常见的恶性肿瘤,居女性恶性肿瘤死亡率的首位。乳腺癌是一种多基因参与的复杂疾病,具有高度异质性,仅凭借传统的组织学特征已不能够满足临床需要。近
目的:探讨人脐带间充质干细胞对急性髓系白血病M3型细胞NB4细胞系增殖分化的影响及其相关机制。方法:分离及培养HUC-MSC细胞和NB4细胞,建立以HUC-MSC细胞为基质细胞、NB4细胞为
实验目的:1.观察兔骨髓间充质干细胞(Bone Mesenchymal Stem Cells, BMSCs)生长状况及生物学特性,建立兔骨髓间充质干细胞稳定的体外培养体系。2.研究三七总皂苷(Panax Notoginseng
鼻咽癌(Nasopharyngeal Carcinomas,NPC)多发于我国两广,湖南等地区,是高发的恶性肿瘤之一,发病率可高达30/10万。由于肿瘤生长部位比较隐蔽,难以发现,症状也不典型,因此在患者就医
近年来,虚拟现实技术飞速发展,广泛应用于游戏,医疗,教育,影视,传媒等领域,正在深刻改变着人们以往生活的方方面面。作为虚拟现实中的重要研究内容,三维虚拟场景,可以为用户