论文部分内容阅读
清代小学大兴,郝懿行受当时“正文字、明声音、通训诂、辨名物”的学术风气的影响,用“因声求义”、“音通义近”等方法疏证《尔雅》,取得了显著成就,其义疏中系联出的大量同族词,尤为引人注目。我们在现代词源学理论的指导下,借助计算机辅助研究,排比语料,以《尔雅义疏》中的同族词材料为依据,参考先秦两汉文献及汉唐注疏、清人集解,借鉴前人和时贤的研究成果,对郝懿行排比出的具有族属关系的一组组词进行语音语义分析。郝懿行《尔雅义疏》系联同族词的术语大致可以归纳为以下几种:一、同;二、近;三、通;四、转;五、声训等。通过研究我们发现郝氏的训诂术语内涵丰富,不单一,我们不能简单从字面意义去理解。《尔雅义疏》单音同族词语音模式大致有以下几种情况:一、声韵全同;二、韵部相同,声纽相异;三、声纽相同,韵部相异;四、声韵皆不同。我们认为,只要语音有对应关系的,都有可能是同族词。《尔雅义疏》中单音同族词的语义关系可以分为两大类:普通名物词,分析为“核义素+类义素”;一般语词,比较抽象,不易归纳其类义的,分析为“核义素+区别性义素”。《尔雅义疏》同族词研究的方法可以总结为“音义互求法”、“右文法”、“平行互证法”等三个方面。郝懿行以“音义互求法”系联同族词时运用了多种文献材料和训诂方法,在解释同族词意义之间的关系时既注意贯通同族词意义之间的内在联系又注意到同族词之间的平行引申系列。《尔雅义疏》的同族词系联也存在一些缺点和错误:一、疏于音韵,讨论语音关系时,常有疏误;二、论述词义发展变化时,偶有主观随意性。总之,郝懿行《尔雅义疏》的同族词材料瑕瑜互见、得失相参,值得我们全面研究,清理其同族词研究的得失,为我们今天科学地研究同族词提供参考和借鉴。