林语堂古文译作中的解构主义探究

来源 :青岛大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhj8028
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在当代翻译研究中,德里达及其解构主义已经起到不可忽视的积极作用。林语堂翻译最独特的地方,在于他能够彻底消化自己心爱的文章,然后夹叙夹议,用自己的创意炮制一番,既能抓住原文的精神,又容易让普通西方读者理解。林氏翻译思想,如“忠实”观,“译者责任”等等,与解构主义翻译理论有着不谋而合之处。本文从微观和宏观两个方面,以林语堂古典汉语英译中的解构与重构为例,仔细分析了林语堂解构翻译的成功之处。正如解构主义对“中心”的消解,这种重构不是翻译的中心策略,但把林语堂翻译看做基于解构主义翻译观的实践,至少可以让我们了解“对等”的翻译方法之外,尚有其他的翻译努力。另外,在当前不少学者一味对解构主义“虚无主义”倾向批判的环境下,探讨林语堂将古文英译的解构过程,有利于加深我们对解构主义理论精华的理解并体现该理论的应用价值。
其他文献
<正> 目前,国内陶瓷工业使用的窑具——匣钵、耐火板、支柱等,主要是粘土熟料质的。尽管对高铝质(刚玉和莫来石)、熔融石英、镁质(堇青石)匣钵进行了研制和应用,由于种种原因
目的探讨肺结核并发中、重度肺功能障碍行全肺切除的有效性。方法在17例患者中,左全肺切除12例,右全肺切除5例。观察其并发症及病死率。结果治愈16例,死亡1例。术后并发心律
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
长期以来,是否应该禁止或限制卖空交易一直是个争议不断的话题。2015年A股大跌期间,我国监管当局出台措施对融券卖空进行严格限制。本文基于市场稳定视角,对融券卖空限制措施
自20世纪80年代以来英美关于当代学校组织的伦理批判和重建的研究很多。本文从学校组织与管理的伦理研究、关于把学校构建为各种共同体的研究、关于公共教育的同化功能的批评
本文运用中国31个省市在2005-2013年间的面板数据,以GDP增长率和人均GDP增长率为因变量,国家开发银行中长期贷款的市场份额(开行中长期贷款余额占各省市金融机构贷款余额的比
在进行翻译时,译者经常碰到的一个问题是原语单位和译语单位的意义范围不一致。鉴于这种情况,本文将两种语言的词汇单位之间的语义对应归纳为三大类型加以分析,并提出相应的翻
推进渔业标准化是建设现代渔业重要的基础性工作。文章阐述了实施渔业标准化的重要意义,回顾了江苏近年来渔业标准化建设的实践,如建立健全渔业标准体系、用标准化提升渔业产