“21世纪海上丝绸之路”文献汉译中的改写策略研究

来源 :大连理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huaweihbl999
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新闻翻译作为不同语言之间信息交流的基础,开始受到各方的关注。新闻翻译在新闻传播过程中起着至关重要的作用,它使得新闻文本可以跨越语言和文化的界限为不同的目标读者群体所接受。本文选择了“21世纪海上丝绸之路”相关的英语新闻作为翻译实践的主要内容,并以此作为文中新闻翻译策略研究的主要对象。本文以翻译研究中由安德烈·勒费弗尔提出的“改写”理论为指导,笔者以“21世纪海上丝绸之路”新闻翻译的翻译实践材料为基础,具体分析意识形态与诗学对该类新闻报道中译者改写策略选择的影响,并从意识形态和诗学两个方面分别对“21世纪海上丝绸之路”相关英文文献的改写策略进行归纳总结。从意识形态角度出发,笔者将针对这类新闻的改写策略归纳为以新闻视角转换为目的的标题改写、意识形态冲突内容的删减以及词义色彩的转换三个方面;从诗学角度出发,则分为框架重构、背景信息的补充以及词义的本地化引申三种。相较于其它新闻题材,政治类新闻不可避免地受到其所处时代的意识形态和诗学的潜移默化的影响或操纵,这就使得改写成为政治类新闻翻译中的一种选择。因此,借助勒菲弗尔的改写理论指导翻译实践、解释翻译现象,分析研究政治类新闻翻译中意识形态和诗学规范对翻译策略选择的影响,或将对新闻翻译策略的研究和发展起到一定的推动作用。
其他文献
西南石油局,通过近40年的勘探开发,发现了川西的新场、孝泉、合兴场气田,该气田是由浅层高压蓬莱镇组气藏、中深层高压、超高压沙溪庙组气藏和深层高压须家河气藏组成,是中国五大
建立更加公平、可持续发展的社会保障制度是社会保障事业“十三五”规划的核心。坚持全民覆盖、保障适度、权责清晰、运行高效,稳步提高社会保障统筹层次和水平①。维护社会
为了探究CPIV3 JS2013分离株的致病性,本试验采用豚鼠研究该病毒在动物体内的复制及机体组织病理损伤等情况。结果表明,攻毒后2 d攻毒组的豚鼠开始出现临床症状。RT-PCR检测
为了建立一种快速检测牛奶中布鲁氏菌的方法,本研究采用套式PCR的方法,通过对PCR条件的优化,改进布鲁氏菌提取DNA方法,经验证,最佳退火温度50.1℃、dNTP最佳浓度为0.2mM、引物最佳浓
在移动互联的时代,移动设备在日常工作和生活中扮演着越来越重要的角色,基于移动互联网的会议服务及产业化,正成为信息服务的一个重要发展方向。提出了实现一款移动会议实时
针对当前高校内各级网站风格混乱、互不兼容、管理难度大等问题,根据实践经验,提出了利用Siteserver CMS建站系统构建高校网站,包括模板的制作、站点建立、变量调用和网站群
选择12只辽宁绒山羊成母羊,体重46.71±4.93 kg,随机分成3组,每组4只,试验1组、2组和3组TMR日粮苜蓿比例依次为20%、30%和40%,精粗比分别为16.64%:83.36%、11.52%:88.48%和
环境污染已经是我们目前生活的一大难题,目前急于解决的难题就是空气污染源和海域水质变化的生态模型的准确性问题。其中河流的污染源项反演研究已经成为众多学者们的研究目
我国的城市的服务水平随着经济实力和科技水平飞速发展也在不断提升,越来越多的城市建设项目如雨后春笋般冒出并且得以推广发展,服务于城市居民的生活。城市建设工程关系到市