【摘 要】
:
随着国学热的兴起,《论语》译注著作不断地出版,这对于帮助今人理解《论语》有着很大的帮助。然译注者们对《论语》部分章句的阐释和所用的译注体例各不相同。故本文主要从译
论文部分内容阅读
随着国学热的兴起,《论语》译注著作不断地出版,这对于帮助今人理解《论语》有着很大的帮助。然译注者们对《论语》部分章句的阐释和所用的译注体例各不相同。故本文主要从译注体例、字词理解和章句阐释等三个方面对诸《论语》译注著作进行比较和研究。绪论部分,主要论述选题意义、研究现状和研究方法。译注体例差异部分,主要研究诸《论语》译注著作在译注体例上存在的差异,并对体例差异分类总结。字词理解差异部分,主要研究诸《论语》译注著作因字词理解差异而导致章句理解的分歧,并以现代汉语词性分类总结。章句阐释差异部分,主要研究诸《论语》译注著作在章句阐释上存在的差异,并对其差异成因分类总结。本文侧重探究《论语》译注著作中的字词理解和章句阐释的差异,其中字词理解差异有28处,章句阐释差异有30处。本文采用比较研究的方法对诸《论语》译注著作中存在的译注体例与译注阐释等方面的差异进行探究。创新之处在于分类总结诸《论语》译注著作中的经文阐释差异,并对其进行探究辨正。如此,既可总结今译注者们对于《论语》经文阐释的差异大体存在于哪一处,又可总结其译注所用之方法。
其他文献
2000年以后,物质产品的丰富促使观众开始寻求新的精神文化产品,也就是在这一时期,美食电视节目作为美食类纪录片的前身出现。中国美食类纪录片真正开始受到注视是在2012年中央电视台推出《舌尖上的中国》以后。在此以后学术界和创作界对美食类纪录片的研究集中在对《舌尖上的中国》系列的成功做文本分析,或对美食类纪录片进行叙事方式和比较学探究。本文结合毕业作品《咥·西安》对美食类纪录片的创作理念进行梳理和创新
邓廷桢是晚清著名爱国大臣,历任多地督抚,政绩卓著,在鸦片战争前夕,更与林则徐并肩作战,是禁烟抗英的功臣之一。出身世家的邓廷桢自幼饱读诗书,学养深厚,为官后与常州词派以
三氯生是一种常用的高效抗菌剂,因其对多种细菌、真菌具有杀灭和抑制作用而被广泛应用于个人护理产品。通常认为三氯生的毒性较低,但美国食品药品监督管理局(FDA)重启对三氯生
<正>人物专题片是电视专题片中重要的一类,它在专题片中有着举足轻重的地位。每年,农垦广播电视局都要播出相当数量的人物专题片。它对于加强思想道德教育,弘扬北大荒的优秀
由动词派生而来的动作名词具有表达动作或状态的能力,因此兼有动词性特征,能够表达时间意义、体貌意义、语态意义和语气意义等;有逻辑主语、逻辑宾语、逻辑状语等,还能在谓语
孙惠芬在当代文坛中无疑是一道比较独特的风景线。作为一名农裔进城的女性知识分子,她的笔触始终是连接她生长的那片东北热土和她生活的大连城市的桥梁。而在当代众多的书写
作为一种独特的文学样式,“农民工”题材小说的出现为新世纪文坛的繁荣注入了新的气息。纵观整个文坛“底层写作”的发展,以“农民工”为叙述主体以抒写“农民工”困境为己任
对鸡骨草进行黄酮提取及抗活性氧自由基作用的研究。以70%乙醇为溶剂,超声波提取法提取鸡骨草中的黄酮;采用比色法测定鸡骨草黄酮对DPPH·和O2两种自由基的清除作用以及还原
汉朝是中国历史上第一个提出“以孝治天下”的朝代,董仲舒的孝道思想在整个中国孝道思想发展史上起着承前启后的重要作用。在董仲舒之前,以孔子为代表的先秦儒家只讨论了什么
本篇翻译报告包括翻译任务描述、翻译过程、翻译案例分析和翻译实践总结四部分。此次翻译实践的材料节选自《大英百科年鉴1997·国际时政·美国》,主要介绍1996年美国在政治