【摘 要】
:
中国化妆品行业起步于20世纪80年代,经过30年的稳步发展,已经从摸索阶段进入发展阶段。国外品牌不断涌入中国市场冲击本土品牌的同时,国内品牌也开始在国际市场上崭露头角。说明
论文部分内容阅读
中国化妆品行业起步于20世纪80年代,经过30年的稳步发展,已经从摸索阶段进入发展阶段。国外品牌不断涌入中国市场冲击本土品牌的同时,国内品牌也开始在国际市场上崭露头角。说明书直观体现产品价值,在产品销售过程中发挥着越来越重要的作用。然而,纵观已有的国产化妆品英文说明书,语言、语用、文化错误比比皆是,这严重影响了中国品牌走出国门,也影响了其在市场上的形象。相对于国内其他实用翻译研究,化妆品说明书的翻译研究明显滞后。近年来,虽有一批学者开始借鉴西方理论探讨化妆品说明书的翻译,在理论上和实践上取得了一定成效,但,由于中西方语言、文化存在巨大差异,实际操作起来仍有难度。而且,相对于国外化妆品的英译汉研究,国产化妆品的汉译英研究不论在数量上和深度上明显不足。因此,寻找一种更符合中国国情、可操作性强的理论依据,指导国产化妆品说明书的翻译,提高汉译英质量,提升企业产品形象,提高中国化妆品企业的国际竞争力,是翻译工作者和教学科研机构的当务之急。 本文遵从林克难教授提出的“看易写”原则和方法,通过比较132份国内外知名品牌化妆品的中英文说明书,从功能上、形式上、语言上分析两者异同;通过分析其中66份国产化妆品的中英文说明书,讨论汉译英过程中的语言、语用、文化错误;通过比较66份国外化妆品的英汉说明书,探寻翻译中的产品营销策略。研究结果回答了三个问题:(1)国产化妆品的中文说明书和国外化妆品的英文说明书有何异同点?(2)国产化妆品说明书汉译英的问题何在?(3)采取什么样的对策可以解决国产化妆品说明书汉译英的问题?研究结果证明了“看易写”方法在化妆品说明书汉译英中的适用度和重要性,并提出借鉴国外化妆品说明书本土化和突出卖点的营销策略,进一步提高汉译英的效能。
其他文献
翻译实质上是一种文化活动。后殖民翻译研究视野中的翻译不再是纯美学的或纯语言学的行为。在当前各民族正努力致力于保存各自文化特色的大背景下,第三世界的翻译活动尤其要承
花境,因植物种类丰富,景观自然稳定,色彩丰富和谐,季相鲜明有序,养护低碳节约等景观特质而成为当下各地景观提档升级、建设花(公)园城市、打造宜居环境的热门植物造景形式.rn
在推进现代农业建设和实施乡村振兴战略过程中,新型农业经营主体是骨干力量,充分发挥了引领作用.楚雄市在新型农业经营主体培育中作了积极的探索和尝试,发展了一批以农民合作
内蒙古扎赉特旗草原鸿德乌鸡养殖孵化专业合作社创办于2016年,由全国优秀青年志愿者陈建钧返乡创立.合作社主营畜牧良种繁殖,饲料加工销售,有机肥料及微生物肥料制造、销售,
我国有丰富的松木资源,每年均需采伐大量松树,但主要利用松树的主干,这样便留下大量的松树蔸、松树枝丫和松树尾巴等废材丢弃在山中任其被白蚁蛀食腐烂掉和少量用作柴烧,这类资源白白地在山上浪费掉真是可惜!中药科研工作者近年研究发现:松树砍伐后剩下的树蔸以及枝丫、树尾巴等废材是培植中药材茯苓的良好材料,将它们用来种植茯苓,经济价值相当可观,是林区充分利用林木资源的最有效的办法之一。 茯苓是我国传统的名贵中
“浦城收一收,有米下福州.”福建省浦城县是全国产粮大县、全国商品粮基地县,素有“福建第一粮仓”之称,2011年荣获国务院颁发的“全国粮食生产先进单位”称号.2020年,是一个
近年来使用话轮转换理论进行日常会话分析的研究成果斐然,其中李华东和俞东明在前人的基础上进一步完善,并提出了适用于文学领域的话轮转换定量分析理论框架。 本论文采用该
弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德是美国20世纪初著名的小说家。他的作品以其独特的风格真实地记录和反映了美国特定历史时期里所呈现出的诸多典型特征,所以被誉为“爵士乐时代的
秋风送爽,位于“辽北粮仓”铁岭昌图的辽宁鼎峰农产品种植专业合作社,水稻田里片片金黄,一派丰收景象.合作社成立于2012年7月,充分利用当地土壤肥沃、生长周期长、水源丰富无