模拟交传实践报告 ——以2021年哈尔滨市政府与港澳知名企业恳谈会为例

来源 :张璇子 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wc8861
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
哈尔滨作为一带一路倡议和中国同东欧国家合作机制重要的节点城市,凭借其独特的地理位置和历史文化,不仅为加快全面振兴提供了有力条件,也为加强与粤港澳大湾区企业合作带来不可多得的机遇。2021年5月哈尔滨市政府与港澳知名企业恳谈会在珠海召开,共商合作。作为语言传递的重要载体,翻译成为此次会议不可缺少的一部分。本报告以“2021哈尔滨市政府与港澳知名企业恳谈会”为翻译语料、在释意理论的指导下对模拟交替传译实践过程中出现的逻辑混乱、信息密集、中国特色词语表达翻译不够准确的问题进行了分析。本报告包含四部分,分别为口译项目简介、口译项目过程、模拟交传案例分析以及口译实践总结。口译项目简介主要包含对此项目背景、内容以及相关的理论进行了简要的介绍。口译过程则详细记录了译前准备、译中实践和译后评估三个方面,旨在翻译任务的顺利完成。在模拟交传案例分析这一部分,笔者根据在模拟交替传译实践过程中出现的问题,以释意理论为理论支撑,对模拟交替传译过程中出现的问题进行反思分析,并提出相应的解决策略,包括逻辑重组、归纳概括和意译。口译实践总结则主要概括归纳了笔者在本次翻译实践中的不足以及对以后生活和学习的启发。通过本次的翻译实践,笔者总结了在模拟交传实践中遇到的问题和不足,引发了笔者对未来生活和学习上的思考,同时也希望本篇口译实践报告能够为更多口译爱好者在今后相关领域的学习和翻译活动中提供借鉴和帮助。
其他文献
期刊
<正>“谁轻谁重”是我园大班主题活动“动植物王国”中的一次数学活动。活动中,教师从引导幼儿猜测不同动物的轻重导入,再将班级内体积较小的玩具物品用天平进行称重对比,以此调动幼儿的生活经验,并能用目测估量的方式感知物体的轻重关系,帮助幼儿进一步理解重量关系。由于受室内材料和场地的限制,仅通过一次集体活动难以帮助所有幼儿获得直接感知、亲身体验。受我园“户外课堂”理念的启发,
期刊
目的:通过研究加味当归芍药散治疗气阴两虚型小儿肾病综合征的临床疗效以及加味当归芍药散对糖皮质激素的减毒作用,为临床提供思路。方法:选取60例符合纳入标准的患者,随机分为两组,对照组30例,试验组30例。对照组给予一般治疗方案+激素治疗方案;试验组在对照组基础上给予加味当归芍药散治疗方案。疗程为8周,随访6个月。以治疗8周为节点,观察治疗前后临床症状、体征及实验室指标的变化,做统计分析;以随访6月为
<正>人教版教材必修1第四课《古代的经济政策》,共分为三个子目,即土地制度的演变、重农抑商、海禁与闭关锁国。其中,海禁政策近些年来不断成为史学研究与学术研讨的显学,各种探索层出不穷,而教材的编写倾向却很明显,在土地部分可谓浓墨重彩,而在叙述明初海禁时相对简短,表现出明显的编写偏重。近年来,高考命题不时触及与海禁相关的一些内容。例如2012年海南高考历史题第26题,2013年广东
纵观中国经济社会学40多年的发展历程,社会学者立足中国经验,坚持调查研究与理论建构相结合,既借鉴吸收西方理论,又拒绝照抄照搬,提出了“另一只看不见的手”“关系社会学”“关系产权”“工人阶级再形成”“三位一体的城镇化”“锦标赛体制”等一系列标识性概念,从宏观、中观和微观三个层面推进了中国特色经济社会学的构建,展现了对西方经济社会学的补充、推进或超越。在总结中国经济社会学若干标识性概念和关键议题的基础
<正>提到诗歌,学生并不感到陌生。在学习语文的过程中,他们接触过许多的古代诗歌,也基本掌握了阅读古代诗歌的方法。但是,看到现代诗歌,他们就开始犯难了。现代诗歌语言简练,句式多变,内涵丰富,有些诗句还具有象征意义。作为语文教师,我们该如何引导他们阅读现代诗歌呢?接下来,笔者就以《大堰河——我的保姆》的教学为例详细谈谈。一、引导学生朗读诗歌,让他们理解诗歌的大意在教学的过程中,我们要让学生发挥自身的长
期刊
学位
<正>编者按:习近平总书记在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告中指出:“中国式现代化的本质要求是……创造人类文明新形态。”2022年4月25日,在中国人民大学考察时指出:“加快构建中国特色哲学社会科学,归根结底是建构中国自主的知识体系”。伟大实践孕育新的知识体系,新的知识体系推动伟大实践。构建中国自主知识体系必须扎根人类文明新形态的中国伟大实践和伟大创造。中国法治文明作为人类文明新形态的有机组
期刊