【摘 要】
:
等值翻译理论越来越为广大研究者及翻译家所接受。运用等值翻译理论来解决有关东正教文化的一些问题是本论文研究的内容。本论文主要包括:前言、正文和结论。前言介绍了本文的
论文部分内容阅读
等值翻译理论越来越为广大研究者及翻译家所接受。运用等值翻译理论来解决有关东正教文化的一些问题是本论文研究的内容。本论文主要包括:前言、正文和结论。前言介绍了本文的选题意义,国内外研究状况,研究方法,研究的重点和难点,论文的结构。第一章阐释等值翻译理论。分别介绍西方著名翻译理论家奈达和豪斯的等值翻译理论,介绍俄罗斯学者费奥多罗夫和科米萨罗夫的等值翻译理论。通过对几位翻译家等值翻译理论的总结和梳理,可以更好地认识等值翻译理论,为宗教翻译实践打下坚实的基础。第二章以等值翻译理论为指导,对东正教相当于中国文化而出现的文化空白和文化冲突问题进行了文化层面的分析和研究,强调翻译不能拘泥形式,而应追求“功能等值”。第三章通过对东正教中具有鲜明宗教色彩的俗语、谚语、成语的翻译,说明要达到等值翻译理论的要求,一般应采用归化法、异化或加注解释法、淡化或加注解释法。结论,通过对东正教文化实例的翻译,可以看出,等值翻译理论在翻译实践中的正确性和实用性。
其他文献
在煤矿测量工作中,经常采用三角高程测量来代替水准测量,这样就必须按照水准测量往返测较差及闭合差的要求,来确定测距、测倾角的精度,以及施测方法。如果能够达到和符合水准
<正>W为能使《刮痧》在 国际市场和国内 市场上实现双重 运作,聪明的编 导者采取了既能讨好外国观 众又能得到中国观众认同的 叙事策略,一方面使观众既观
《温病学》是中医学四大经典课程之一,其独特的临床辨证思维和处方用药特色,使其在中医学中占有重要的地位。《温病学》教学应以培养学生的中医思维为出发点,认真研究备课艺
欧盟《合同之债法律适用罗马公约》(以下称《罗马公约》)于2008年转换为共同体的立法——《合同之债法律适用条例》(以下称《罗马条例I》)。《罗马条例I》并不是简单照搬《罗马公
笔者在厦门大学中文有戏演出季2017年5月、11月推出的两个版本的话剧《收信快乐》中担任了男主角,对于同一个人物,两个版本塑造出来的形象差异较大,本文阐述了两版角色塑造的
我国人口出生率下降导致了高等教育适龄人1:2下降,适龄人1:7下降对高等教育的生源数量、办学效益、教育结构、队伍建设和教育质量等带来影响。要减少这些影响,高等教育必须未雨绸
人口减少是正常现象现在,日本的人口大约是12670万人.按政府的预测,到2007年,将增长到12800万,达到日本人口的最高峰,以后,将逐渐趋向于减少.有的预测则更为令人担忧,说是日
商标权、企业名称权相互冲突的原因及对策研究金多才林雅一、问题的提出商标权是指商标注册人依法对其注册商标所享有的权利,包括专用权、转让权、使用许可权等。企业名称权
泰国佛教的起源及其现状孙广勇一、泰国佛教的起源泰国是一个佛教国家,佛教为其国教,素有“黄袍佛国”或“黄衣国”之称。1995年,全国人口6235万人,僧侣和沙弥数为63.8万余人,约占全国人口的1.02%,佛
目的分析幽门螺杆菌感染人群的 HP 分型情况及分布情况,探讨与临床治疗。方法利用先进的分子生物技术——免疫印迹,这种无创伤的诊断检测方法,可以直接用肉眼观察血清反应的