【摘 要】
:
本文是《2014年欧洲竞争力报告》(第五章)的英汉翻译项目报告。《2014年欧洲竞争力报告》选自欧盟官方网站,于2014年出版。原报告第五章主要讲述企业增长、创新和经济周期之
论文部分内容阅读
本文是《2014年欧洲竞争力报告》(第五章)的英汉翻译项目报告。《2014年欧洲竞争力报告》选自欧盟官方网站,于2014年出版。原报告第五章主要讲述企业增长、创新和经济周期之间的关系,强调不同的创新方式对促进企业就业增长的重要作用。本翻译项目以英国著名翻译理论家和翻译教育家彼得纽马克的翻译理论为基础,结合典型例句,探讨翻译过程中遇到的难点和其解决方法。本翻译报告分为四章:第一章介绍翻译项目背景、意义和需求分析;第二章讲述翻译文本主要内容、语言特征和所选翻译理论;第三章分析翻译难点、翻译方法的选择及翻译理论的应用:第四章总结翻译报告的经验与教训,并阐述翻译的不足之处及待解决的问题。
其他文献
由于社会不断发展进步,生态文明建设是人们追求的理念。绿色设计也日益受到青睐,并逐步成为室内设计发展的大趋势。将绿色理念引入室内设计当中,一直以来都是室内设计师所追
文章综合了不同学者对技术创新影响国际贸易发展和经济增长的研究成果,构建了财政科技创新投入影响国际贸易发展和经济增长的作用机制模型,分析了财政科技创新投入促进企业科技
文章结合泛珠三角洲经济圈崛起的背景,分析了泛珠区域合作中西部地区承接东部产业转移的战略意义、理论基础以及现实可能性,指出西部地区应当抓住良好发展机遇,通过承接东部
海洋是生命的摇篮,是人类赖以生存和发展的重要保障。工业革命以来,人类社会生产力迅速发展,给人类社会带来巨大财富的同时,也对气候造成了巨大的影响。这些气候问题不仅对陆
随着全球化进程的加快,政治、经济、文化等各方面交流的加强,口译成为了跨文化交流中一种非常重要的媒介。在口译过程中,口译员不仅要听懂说话者所说的全部内容,还要用连贯的
目的探讨综合性放射防护措施在介入治疗防护中的应用价值。方法选择某医院40例进行介入手术操作的医务人员作为研究对象,对其在介入操作中进行综合性放射防护,监测其X射线辐