【摘 要】
:
作为一部享誉全球的经典文学作品,《大卫·科波菲尔》受到各国翻译家的追捧。其中,中国译者对狄更斯的这部作品更是爱不释手。从晚清时期开始至今,该作品不断被重译,因此中国
论文部分内容阅读
作为一部享誉全球的经典文学作品,《大卫·科波菲尔》受到各国翻译家的追捧。其中,中国译者对狄更斯的这部作品更是爱不释手。从晚清时期开始至今,该作品不断被重译,因此中国图书市场出现了其各种各样的中译本。本文选取董秋斯,张谷若,庄译传三位译者的中译本作为研究对象,对其进行比较研究。20世纪70年代出现的功能翻译理论,打破了以语言学为基础的传统翻译研究模式,并提出翻译是一项有目的的跨文化交际活动。提出之初,其应用范围仅限于非文学翻译。随后,越来越多的学者开始关注其在文学翻译中的应用,但是相关的研究资料还是较少。本文主要以功能翻译理论中三原则为指导,结合功能翻译理论中其它一些重要概念,如翻译中参与者、翻译要求、以及翻译参与者多方之间的人际关系等分析由董秋斯,张谷若,庄译传翻译的《大卫·科波菲尔》三个中译本,比较研究三个译本中其功能是否实现。同时本文从中国读者对文学译本接受的角度探讨,比较得出哪个译本更好地再现了原文本的功能,让译文读者获得与原文读者一样的功能感受。本文将功能翻译理论用于分析《大卫·科波菲尔》的三个中译本,一方面是对功能翻译理论本身的回顾及重要概念的解释说明,另一方面是将功能翻译理论用于文学翻译的一次尝试。本文将功能翻译理论中多元,动态的元素应用到译本对比分析中为文学翻译提供了一个全新的批评视角,对翻译研究贡献了一份力量。
其他文献
针对现有计算机系统的安全问题,可信计算平台被认为是比较有前景的发展方向。在可信计算平台中,其核心技术主要浓缩在 TPM之中。本文系统地描述了 TPM的体系结构,从理论上介
通过对山东企业科技人员的问卷调查和因子分析方法,找出了企业科技人员技术创新激励的因素为企业的创新文化、创新的风险报酬、创新成就、固定保障等八个因子。在八个因子中,
<正>5月21日,中国广播电视协会纪录片工作委员会第三届第一次会议暨第五届"纪录·中国"颁奖活动在佛山三水落下帷幕。中国广播电视协会会长李丹、秘书长张莉分别为第三届纪录
当今社会,随着我国改革开放的前进步伐以及社会主义市场经济的快速发展,中国步入全面建设小康和构建社会主义和谐社会的新阶段,这为社会体育事业的进一步发展提供了新的历史
对国外创业团队研究状况作简要回顾,并指出不足和未来的研究方向。
杰弗雷·乔叟(Geoffrey Chaucer,约1340-1400)是14世纪英国最杰出的诗人,被誉为“英国诗歌之父”。其代表作《坎特伯雷故事》体现出丰富的思想内涵与艺术成就。乔叟在书中以
通过对应用Flexi Force传感器在男性人体上的静态压力实验及运用KES-F仪器对面料的物理性能进行测试,分析了数据之间的密切关系并建立相关数学预测方程,为解决男性内衣用弹性
<正>作为影视作品最高形态的纪录片,因其"记录真实"的社会认知价值、历史文献价值、文化传承价值和艺术欣赏价值,拥有了其他新闻产品和艺术作品无法企及的国际传播力,成为构
在文献研究的基础上,总结了企业科技创新能力评价的常用方法,并基于可比较的角度,从定性,定量两方面对常用科技创新能力的评价方法进行了比较研究,分析了各种方法的特点、适
粗放式的城市扩张模式导致了生态环境承载力下降、土地利用效率低下及耕地、生态用地流失等一系列城市病。目前,关于城市空间扩张的研究,较少与生态保护、资源承载力等方面结合。本文以西安市为例,基于生态安全格局对城市空间扩张展开系统研究。首先采用空间分析法、土地转移法对2000-2015年西安市土地利用时空演变规律进行分析;其次基于生态保护红线划定生态“源”,利用最小累积阻力模型(MCR)构建综合生态安全格