【摘 要】
:
概念整合理论,又称概念合成理论,是由Gilles Fauconnier提出并在最近几年得到广泛关注。Fauconnier作为该理论的创始者极大的推动了概念整合理论体系的确立和发展。该理论是
论文部分内容阅读
概念整合理论,又称概念合成理论,是由Gilles Fauconnier提出并在最近几年得到广泛关注。Fauconnier作为该理论的创始者极大的推动了概念整合理论体系的确立和发展。该理论是关于意义构建的重要理论,在认知语言学研究中自成体系。概念整合的本质就是在两个输入空间之间建立部分匹配,有选择地将两个输入空间的要素投射到新的整合心理空间中,从而出现具有创新意义的结构。19世纪70年代以来,国内外学者越来越多的关注中国古典诗歌的英译研究,相关成果不断涌现。概念整合理论为汉诗英译研究提供了一种新的视角。由于中英语言及其文化的异同,中国古典诗歌的译本也因译者的个人理解和认知体验而不同。本文采取对比分析的方法,探讨概念整合理论下中国古典诗歌英译的理据和解释力,以及意境再现途径,并且从该理论视角分析了汉诗不同英译本的得失。通过对比分析得出:汉诗英译是概念整合的过程,任何一个语篇都是概念整合的结果。在汉诗英译中,由于两种语言文化有较大差异,要使译文保留原文含义,概念整合具有十分重要的意义。
其他文献
为了探讨改良剂对枸杞面包烘焙品质的影响,通过单因素实验结合响应面设计,优化复合改良剂的最佳配方,并分析枸杞面包的理化品质,同时通过主成分分析(PCA)方法对改良组枸杞面
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
<正>Power Semiconductors are still the driving force for many power electronic systems.In this paper the development of the key power semiconductors devices for
自20世纪80年代翻译研究发生“文化转向(cultural turn)”以来,女性主义、性别因素成为翻译研究中一个新的考察维度,翻译研究也自以原著/作者中心的研究范式转向彰显译作/译
目的探讨FREIBERG病的X线及MRI影像学特点及相对应FREIBERG病理分级相对应X线表现。方法搜集本院自2010年10月~2014年6月经影像学检查确诊为Freiberg病病例共计21例,其中17例
本文通过湖南湘潭一次暴雨天气过程的气象资料实况与T639、EC模式以及日本数值模式的预报结果进行对比分析,对湖南此次暴雨天气的数值预报情况进行了检验。结果表明:数值模式
启癃汤治疗前列腺增生症33例临床小结张纾难(北京中日友好医院100029)张水清(北京中医医院北京100010)关键词:启癃汤;前列腺增生症;外洗我们依据中医对癃闭的认识,在临床中以自拟启癃汤外洗治疗良性