排比句的英译汉研究

来源 :山西师范大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:wy19841010
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告是基于美国作家瑞安·霍利迪所著的《自负是敌人》一书中的序言以及第一部分英译汉的翻译实践所撰写的翻译实践报告。《自负是敌人》是一本关于自负丑恶天性的励志书籍,其中收集了大量具有历史意义的例子,包括文学、哲学、历史。在本书中,读者们可以看到许多优秀的人物,他们通过战胜自负走上权利和成功的顶峰。《自负是敌人》一书的英文中包含有大量的排比句,气势恢宏,说服力强。依据纽马克的文本分类理论,该书以呼唤功能为主,可采用交际翻译方法。本报告将在彼得·纽马克交际翻译策略的指导下关注英语排比句的汉译策略及技巧。在分析翻译案例之前,本报告对翻译项目及翻译过程进行了简单介绍,此外,还简单阐述了英汉排比句的差异以及纽马克的交际翻译策略。对筛选出的13个英文排比句,分别采用顺句操作、语序调整、增词法、减词法、词性转换、四字格等翻译技巧进行汉译。通过此次翻译实践,译者了解到英汉排比句的差异,深入学习和研究了相关翻译理论,并将相关的翻译策略和技巧运用到翻译实践中,这对今后的排比句汉译有一定的指导作用。
其他文献
本文在实测水文资料(1956~2015年)的基础上,分析了滃江流域降雨量、地表水资源量和地下水资源量;根据2016~2018年水质监测资料对流域水质进行了评价,整理分析了2011~2015年流
随着社会的发展,水利水电工程的重要作用,开始引起人们的重视,围绕其展开的讨论,自然变得更加深入、具体.正常情况下,水利水电工程验收工作需要以业主的需求为前提,其作用则
法治政府建设是现在国家政治文明的重要标志,是实现治理体系,治理能力现代的必由之路。习近平总书记指出:“综观世界近代史,凡是顺利实现现代化的国家,没有一个不是比较好地
本文首先分析配网自动化基本原理与类型,根据大连配电自动化试点区域的实际情况,提出配网自动化建设方案,即按照主站集中式FA为主、开关站就地式FA为辅的方式实现配网自动化
线性规划是一种重要的数学模型。许多经济管理问题可以用线性规划模型来解决 ,然而模型的求解常常是繁琐的。本文通过几个经济管理问题的实例 ,阐述了用Excel软件是如何方便
居住区绿化植物的选配,其关键是植物生态位的互相搭配,虽然有研究提出居住区植物配置应该遵循生态位原则,但少有具体的定量性的研究。论文基于现实生态位理论,对融科·东南海