英语名词化结构汉译实践报告

来源 :山西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sailer
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
哲学著作的翻译是翻译领域不可或缺的一部分,其地位虽然重要,但是进行哲学著作翻译研究的人并不是很多。重要的原因是哲学文本中专业术语多,没有相关专业知识的人很难理解并在汉语中找到与之对应的翻译,而且由于英汉语言结构差异,英语中多用名词,汉语多用动词,因此翻译时常常无法恰到好处地做到英汉语结构对等,使之成为翻译活动中较难的一个领域。而作为一名翻译专业的学生,选取了哲学类文本进行翻译,也是一大挑战。本文就文中常见的名词化结构的翻译方法进行探讨,以求对哲学文本的翻译研究尽绵薄之力。本翻译实践报告的文本选自《绿色猜想:科幻小说与变革性环保主义》的第三章与第四章。这两章内容语言准确抽象、专业性强,大量使用了名词化结构。因此,本文选取了原文两章中名词化结构作为例子,并根据名词化的定义和分类将例子归类以进行分析。最后,总结出名词化结构的翻译方法。本文中名词化结构主要分为词汇名词化和句法名词化,用到的翻译方法主要有转换译法、省译法、增译法和拆译法。
其他文献
随着航天事业的发展,航天卫星要完成许多复杂而艰巨的太空任务,太阳能电池阵作为卫星上重要的装置,可为卫星在轨工作提供所需的电能。太阳能电池阵由数块太阳能帆板和若干展开机构组成,展开机构驱动太阳能帆板展开成太阳能电池阵。目前的展开机构大都只具有展开功能,并且结构复杂,还需要另设锁定机构实现太阳能帆板的锁定到位,所以研制轻质量、小体积、高刚度、多功能的展开机构成为一项重要的研究工作。带簧作为一种弹性薄壳
英语写作是高中英语教学的重要内容,在高考中所占分值达30分,然而,学生们认为写英语作文是一项棘手的任务,针对高一学生的英语写作困境,我们有必要进行进一步的探索和研究。探讨写
再制造品是采用特殊工艺对回收产品进行再加工,生产的一种等同于新品的产品。作为一种特殊产品,由于再制造品存在着回收、生产环节信息的不对称现象,导致消费者无法了解该产品。模糊厌恶理论表明,当某事物让人感觉模糊不清时,人们的厌恶和回避心理就更加强烈;另外已有研究也表明,消费者模糊态度会影响再制造品偏好。那么,考虑到模糊态度对再制造品偏好的影响折扣系数呈现怎样的分布?折扣系数作为需求函数的重要参数,对新品
随着互联网的快速发展,人们对个性化定制产品的青睐度越来越高,个性化字库也随之应运而生,其被广泛用于计算机、报纸、书籍、杂志、教材、文件、包装以及通讯软件,除此之外,个性化字库在教育教学领域也具有其独特的价值,通过设计和创作独具特色的的个性化字体,不仅可以优化教育教学,使教学活动充满趣味性,增强学生的阅读兴趣,而且可以培养学生的创新性和发散性思维,提高动手创作能力;同时个性化字库的生成也可以支持教育
目前,我国经济发展进入了从高速增长转为高质量发展的新常态。面对外需疲软、内需不足的现状,国家决定推进新型城镇化建设,进一步扩大内需、激发市场活力和提升经济增长动力。公益项目是城镇化建设的重要组成内容,政府非常重视于公益项目的建设和发展,但是传统运作模式的已不能满足我国城市当前大型公益项目发展的建设需求。同时,在新形势下国内房地产的发展也面临着严峻的挑战,房地产转型势在必行,未来房地产发展必将面临资
房地产行业由于其产品周期长、前期资金投入大、现金回款受销售速度及信贷政策影响等特点,一直被看作一个资本密集型行业,其发展始终与金融市场和融资环境密不可分。进入2018年以来,房地产行业相关的金融调控政策更加密集地出台。与此同时,作为房地产企业融资的一个重要渠道——信托公司,如何在强监管的金融环境下,运用科学的方法识别和控制风险,做出投资综合评价,开展房地产投资业务,有效保护投资人利益,是一项值得研
中华老字号不仅承载着深厚的中华文化,而且是中国经济的重要力量,具有很高的历史和经济价值。但是,目前我国许多中华老字号由于自身经营管理不善、消费者需求不断改变等原因面临老化问题,甚至许多耳熟能详的中华老字号已经从大众视野中消失。因此如何重新赋予中华老字号以持续的生命力已然成为学界和业界人士普遍关心的问题,如何对其进行活化是中华老字号重振雄风的重中之重。中华老字号的老化具体表现在营业总收入下降、市场份