【摘 要】
:
本报告是基于美国著名汉学家高居翰教授的《凝视往昔》公开课字幕汉译项目撰写的一篇实践报告。该课程以传播西方中国画研究成果为主要内容,对推进中西跨文化交际,进一步介绍中国绘画艺术在西方的研究现状有着重要的意义。在本项目的翻译实践过程中,作者发现高居翰教授的授课语言蕴含大量的审美信息,在传递学术知识的同时以高雅质朴、意蕴丰富的语言给予观众美的享受,具有丰富的审美价值。基于此,本报告以刘宓庆教授的翻译美学
论文部分内容阅读
本报告是基于美国著名汉学家高居翰教授的《凝视往昔》公开课字幕汉译项目撰写的一篇实践报告。该课程以传播西方中国画研究成果为主要内容,对推进中西跨文化交际,进一步介绍中国绘画艺术在西方的研究现状有着重要的意义。在本项目的翻译实践过程中,作者发现高居翰教授的授课语言蕴含大量的审美信息,在传递学术知识的同时以高雅质朴、意蕴丰富的语言给予观众美的享受,具有丰富的审美价值。基于此,本报告以刘宓庆教授的翻译美学理论为视角,从语言的形式系统和非形式系统两个层面展开研究,结合字幕翻译自身的技术性限制,归纳出了作者在翻译过程中遇到的三类难点,即再现形式美要求下的音美、词美、句式美,非形式美构成中的意象美、意境美、超越文本的文化美,以及字幕翻译自身的时空限制问题。在翻译美学的指导下,探索性地总结出了针对本项目中翻译难点的美学再现方法,并遵循大众的审美要求对语言进行审美加工,采用语言的韵律转换、合理选词及句式结构重组、匹配意象、再现意境等方法来解决上述问题,有效实现翻译中的审美再现,以期为未来同类翻译实践提供指导和参考,有效传递跨文化交际中的审美信息,从而提高中西文化交流效果。
其他文献
本文在具体分析城钔匕影响农村居民消费一般机理的基础上,结合湖南省1985-2011年的相关经济数据,建立向量自回归(VAR)模型,运用脉冲响应函数和方差分解实证分析了湖南省城镇化对农
自改革开放以来,我国城市化与工业化进程伴随着全国范围内的大规模人口流动,特别是劳动力大规模地从农村等落后地区向城市等发达地区转移,呈现出流动人口向沿海经济发达地区
近来的一系列金融危机,使预测某个国家或地区系统性风险传染显得尤为重要。系统性风险的存在与否,成为某个区域或国家金融存在危机的标志。发展迅速和日益复杂的我国的金融体
目前,我国农村地区并没有真正完整意义上的公共图书馆,但农村民众对于阅读、信息服务的需求一直存在,这正是农家书屋、全国文化信息资源共享工程等相关工程项目得以实施的原
刑事治理能力现代化是中国特色社会主义现代化事业的有机组成部分,新中国七十年的发展史也是刑事治理能力现代化的变迁史。自新中国成立始,刑事治理能力现代化的命运就和共和
对常温下承载能力和刚度接近的钢管混凝土柱—钢梁平面框架、型钢混凝土平面框架、钢筋混凝土平面框架火灾下的破坏形态和耐火极限进行了对比分析。研究表明,三种框架的破坏
介绍了一种采用DSP处理器的多用户电能表设计。首先介绍了电能测量的方法和总体方案设计,接着详细探讨了电能表主要模块功能,最后得到了电能表实验结果。该电能表除了可计量多
高校物业管理是一个集管理、经营、服务为一体的系统工程,是高校后勤社会化改革的主要产物,目的是更好的发现并满足高校师生的各类需求.……
新中国成立70年来,我国的乡村治理经历了“政社合一”“政社分设”“乡政村治”以及今天的“三治融合”的变迁轨迹。新时代,我国的乡村治理成效斐然,但仍面临诸多问题。展望
在市场经济条件下,如何提高自我道德修养水平,走出物质繁荣、道德贫困的误区,是一个紧迫的问题。人类的生存既有马克思所言的“物的依赖性”,也有精神依赖性。精神生活的充实程度