从STCW公约角度评价航海类大学英语视听说教程

来源 :大连海事大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pretter
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
入世以来,作为极具竞争力的发展中国家,中国在国际航运业占据了越来越重要的位置;航运业的迅速发展也对我国海员海上交际能力提出了更高的要求。如何能使海上从业人员能够高效精准地进行交流并使船员综合质得以提升,已成为相关教育培训机构的研究重点。STCW公约2010马尼拉修正案的出台,对船员的有效交际能力提出了更明确的要求;而英语教材作为航海教育的重要组成部分,对船员有效交际能力的培养至关重要。在层出不穷的教材研究中,针对航海类大学英语视听说教材在有效交际能力培养方面的评价研究则鲜被涉及。《大学英语视听说教程》(航海类专业适用)是《大学英语》(航海类专业适用)系列教材的重要组成部分。本套视听说教材将通用英语与海事英语相结合,是通过培养学生英语交际能力来适应我国英语教学改革与培养实用型人才的—种探索,目前已投入大连海事大学等十余所国内高校的航海类大学英语教学中使用。鉴于此,本文主要依据STCW公约2010马尼拉修正案的最低要求,结合Robinson及Cunningsworth教材评估理论,采用问卷和访谈的研究手段,定性和定量分析相结合,对《大学英语视听说教程》(航海类专业适用)培养海员有效交际能力方面的进行评价。研究表明,教材的编写基本符合STCW78/10公约对船员有效交际能力的要求,在教学方法上也接近国际海事组织示范课程。语料的真实性强,基本与海上工作环境相符。教材的话题设计趣味性较强,基本实现了普通英语与海事专门用途英语的无缝连接,能够培养学生有效交际能力。根据学生及教师评价的统计数据,对于不同英语起点的大一新生来说教材难度偏高,在—定程度上影响了学生的英语学习兴趣。针对以上问题,本文对《大学英语视听说教程》(航海类专业适用)日后的修订及其相关的航海类大学英语教学提出了建议。
其他文献
戏剧翻译是文学翻译中一个不可或缺的重要组成部分,但是翻译界对于戏剧翻译谈之甚少。戏剧不仅是一种文学体裁也是一种艺术形式,它具有可读性和可表演性的双重属性。介于戏剧
现代报刊语言属于报刊政论语体的范畴,它能够最清晰、最快捷地反映出当代语言各个方面的变化。随着苏联解体,俄罗斯进入了“言论自由”“观念、看法多样化”的状态,其大众传媒的
以腐熟的甘蔗渣(SB)、木薯皮(CP)、花生壳(PS)和火炭灰(BA)及园土(GS)为原料,按照不同体积比配制成9种混配基质,并以等体积比泥炭和园土混配基质为对照,对各基质的理化性质及基质中油茶
足球运动员的无氧训练是体能和足球综合训练中重要的一部分.结合足球运动和比赛的特点,分析足球运动员无氧训练的意义、基本内容和训练原则,并提出专项训练相关建议.
周围性面神经麻痹多由寒冷刺激、细菌、病毒感染引起。顽固性周围性面神经麻痹则指病程较长(一般为2~6个月),经多种治疗效果不佳者。2007—03--2008—02,我们采用针刺配合艾灸关元
“没有长度的棍子”这个说法有意义吗?此表达看似极其普通,其语法结构和词汇成分极其平常,然而细想一下,没有长度的棍子是什么样的?没人知道,这显然是不合逻辑的一个表达。自