英汉机器翻译中的介词短语消歧

来源 :对外经济贸易大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:linco87
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
机器翻译是自然语言处理中的一个极为重要的领域和试验田。自然语言的多种因素也阻碍了机器翻译的发展,比如一词多义,句法歧义,复杂的多重语法结构等等。在这些困难当中,歧义是最主要的因素。 本文集中讨论了英汉机器翻译中,对介词短语的句法歧义现象的消歧方法。在对主要机器翻译系统的分类进行了简要介绍之后,本文回顾了目前用于句法分析的最重要的一种形式语法:短语结构语法,并演示了使用短语结构语法分析句子结构从而导致介词短语歧义结构的过程。此后,本文主要分析了基于优选的介词短语消歧策略,并提出了一个实验性的介词短语消歧模型。针对模型中自动获取短语搭配的需要,结合Brill错误驱动算法,通过重复该算法的实验和数据,验证了运用该算法进行介词短语消歧的有效性。最后,针对处理介词短语歧义时遇到的数据稀疏这一所有统计语言模型都面临的难题,分析介绍了基于N-Gram的回退法介词短语消歧及平滑技术。
其他文献
<正> 现在我国各民族在法律上是完全平等了。是不是在事实上都实现了平等呢?还不能这样说。现在我们各民族在经济文化等方面还有很大的差距。在经济上,一般说来,很多少数民族
轧钢企业生产中运料小车的位置行程控制,其电气传动部分多采用不方便调速的交流传动,或直流调速系统。本文利用变频技术重新设计了其位置控制系统,包括了执行机构、PLC位控器
构建大数据支撑下的智能应用是公安信息化发展的趋势,警用安保机器人大数据分析平台的核心功能包括机器人智能人机交互和前后端融合的大数据情报分析研判。阐述了知识图谱技
在当今国际一体化的格局下,文化生态呈现出物种的多样性,艺术创作表达的方式也在寻求更广泛的共鸣,不但要有全新的审美理念、开阔的胸襟、独特的视角,更要有与不同种族沟通对
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield