模因论视角下俄语商业广告语的汉译

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 6次 | 上传用户:firefly_xk
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化的不断深入,企业纷纷开始走海外发展路线,积极开拓新市场,各国经贸往来愈加频繁。在信息化的大背景下,广告宣传作为产品或服务推广的重要手段,也愈来愈受到重视。此时,广告翻译作为跨国贸易及跨文化交际的重要媒介,地位日益凸显。近年来,中俄贸易快速发展,不少俄罗斯产品进入中国市场,俄语广告汉译的研究迫在眉睫。模因论作为一个解释文化复制与传承的新兴理论,为许多领域的研究提供了新视角,其中也包括商业广告的翻译领域。本文以俄语商业广告为研究对象,以模因理论为指导,通过对相关知识的论述,认为以模因论为出发点对俄语广告语汉译进行研究具有一定的可行性。模因论视角下,广告翻译的实质是译者解码、编码,消费者再解码的过程,其立足点在于译者如何利用目标语打造强势译语广告语模因。通过研究,我们提出了模因论视角下俄语广告语汉译的原则、策略和方法,以及译者需具备的基本素质,并用实例进行验证。本文的研究,一方面,为俄语广告语汉译找寻到了新的指导理论,同时通过实践使该理论得到进一步完善,增强了其指导作用。另一方面,研究成果有助于促进中俄两国经贸往来的发展和文化交流的深入。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
公文写作是机关工作必备的一项基本技能。格式规范、文风得当、用语准确的公文,能够有效提升行政效率,减少工作错误的产生机率,整体提高工作质量。近几年,随着我国政府行政管理水
结合当前中职学生的公文写作相关情况,重点就公文写作语言的规范性中的公文话语要客观准确、公文话语要简短精炼、公文话语要严谨庄重、公文话语要恰当得体以及公文话语要非
刘勰与黑格尔的美学都是体系性的,他们都认为美是一种“感性外观”,即“文”或“感性显现”。刘勰“道之文”之“道”与中国传统文化的自然主义模式有关,而黑格尔的“理念的
区域物探资料特别是磁法资料由于磁异常的迭加,既包括了浅部的岩性分布信息,也包含了地下的深部构造信息,采用向上延拓、垂向一阶导数等多种异常分离技术对地磁异常进行分解,
摘要:小学生的数学教育可以使小学生严谨的逻辑能力和良好的思维能力得到培养。四年级小学生正处于成长的重要阶段,小学数学教师应把自身所承担的责任充分认识到,认真对待数学教育。小学数学教师在开展四年级课堂教学的过程中应积极探析有效的数学教育方式,从而将数学课堂教学的有效性提高。当前的小学四年级数学教学课堂中仍有诸多问题存在,因此本文将针对新课改下小学四年级数学的有效教学展开研究。  关键词:新课程改革;
<正>浙江省金华市结合本地实际,近日出台了《金华市区美丽乡村创建考核办法》(以下简称《办法》),并正式在市区美丽乡村创建中实施,进一步规范了美丽乡村创建评价考核工作。