论文部分内容阅读
越南是中国南边的邻国,历史上与中国有过密切的交往和全面的接触,政治、经济、文化等领域都受到中国很大的影响。汉越语与喃字就是这种影响在语言方面的产物。汉越语可分为上古汉越语、中古汉越语和近代汉越语三个层次。其中,中古汉越语是最有价值、最重要的部分。喃字是越南人为了记录越南语而借用汉字或在汉字的基础上,根据汉字的造字法,创制出来的一种方块字。无论对汉语本体的研究还是对越南语语音史的研究,汉越语和喃字都有很高的价值。本文除了前言和结语以外,一共有四章。前言部分主要说明本文研究的理由、研究方法与过程,其次简单介绍文中所用的材料。前言部分也对汉越语与喃字研究的现状进行总结分析,介绍前人关于汉越语与喃字研究的成果和不足。第一章对现代越南语的语音系统进行描写。本文从实验语音学的角度重新确定现代越南语一些有争议的声母、韵母的音值,用实验语音学方法对现代越南语的声调进行分析研究,确定每个声调的实际调值。第二章对十七世纪越南语进行研究。本章首先对Alexandre De Rhodes《安南语-葡萄牙语-拉丁语词典》收录的所有字音进行全面分析研究,勾勒出十七世纪越南语语音的框架,再根据《东京或安南语的简略报告》的描写,同时与现代越南语、越南语方言、民族语比较,确定每一个声母、韵母的音值,每个声调的调值,最后讨论越南语从十七世纪到现在发生的一些音变现象。第三章对喃字进行全面研究。本章首先讨论喃字的名称及其含义、喃字产生的动因及条件、喃字产生的时间等一些有争议的问题,其次对喃字进行分类,再对喃字进行计量研究,最后通过喃字资料讨论声韵方面的音变现象。第四章对汉越语研究的各个问题展开讨论。本章先介绍汉越语及其层次,汉越语传到越南的时间和语音基础;其次将汉越语和《广韵》音系进行比较,找出它们之间的对应关系,讨论汉越语的一些音变现象;在此基础上,找出汉越语的例外读音,同时对例外读音进行分类并且作出解释;最后讨论汉越语对古汉语声韵调研究的价值。结语部分总结论文各章节的主要论点,指出本文的不足之处和本文的发展空间。此外,在阅读相关文献时,我们发现学者们可能因为对越南语的语音和文字不太了解所以导致一些文字上的错误,我们为此做一张勘误表列于本文之后,供学术界参考。