合作原则指导下的增补策略在英汉同传中的应用研究报告

来源 :天津师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tongys
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
同声传译作为一种高效的口译形式,是国际交流的重要手段。随着全球化的发展,世界各国间的交流日趋频繁,同声传译的市场需求也随之增多,与此同时,市场对于同传译员的要求也越来越高,译员除了掌握扎实的双语能力和建立良好的心理素质,还需要灵活使用一些同传策略。在高负荷的同传实践中,由于受到精力分配的限制,很多译员都倾向于使用简约策略。但由于英汉两种语言在语言结构和社会背景上有所差异,同传译员在翻译时适当进行增补,增补相应的词类、语法意义和背景知识,这可以使译语更为自然、准确和完整,在发言人和听众之间建立良好的合作,帮助译员更流畅地完成口译任务。本研究报告以格莱斯的合作原则为指导,结合合作原则中的四条相关准则—量的准则、质的准则、关系准则和方式准则,对美国总统特朗普在2018年世界经济论坛年会上的讲话进行了模拟英汉无稿同传,笔者比较分析了自己的译语和年会现场的译语,找出了较为明显的增补现象,并进行分类,分别是词类增补、语法意义增补和背景知识的增补,最后总结了每种增补手段的使用特点、有效性和必要性。笔者希望本次的模拟英汉同声传译实践能够对译员在使用增补策略时提供一些帮助,同时为今后相关领域的口译研究提供一些借鉴。
其他文献
文章针对企业融资风险评价过程中存在信息披露不完全的特性,提出一种基于灰核信息的企业融资风险评价方法。首先分析了影响企业融资风险的主要因素,接着针对企业融资风险评价
文中简要分析了天津地铁岩土工程勘察的发展及现状,介绍了扁铲侧胀和应力铲两种原位测试新技术在天津地铁勘察中的应用
企业战略联盟一方面可以提高各个企业的综合竞争力,但另一方面,也需要承担因战略联盟失败随之而来的损失。因此,组建战略联盟时需要对风险发生的各个环节进行分析,并形成风险
针对地铁车站暗挖施工穿越砂层容易造成地表变形过大问题,结合同类工程施工监测经验,采用有限元方法模拟了车站在各施工开挖步后产生的地表沉降、洞室收敛变化情况。结果表明
文章以社交网络结构为视角,构建基于S-O-R模型的社交网络结构对消费者行为影响的理论框架,采用社交网络理论对其传播路径进行理论解释,并运用结构方程模型进行实证研究。研究
从总平面布局、平面、剖面、建筑造型、结构等设计及系统设置方面介绍了山东艺术学院教学楼的设计。
随着地下空间的加大利用,地下连续墙作为一种综合性能良好的基坑围护结构被广泛采用,但由于水下混凝土浇筑的不确定性以及在地下连续墙施工过程中由于操作不当引起的地下连续
目的:利用f MRI观察足阳明胃经上的梁丘穴联合足三里穴电针刺激时大脑的活动规律。方法:选取25例体型中等、右利手的健康成年人,其中男13例,女12例;年龄22~50岁,选取受试者右
<正>冠心病严重危害人们健康,高血脂是引起冠心病的高危因素之一。高血脂症是血浆胆固醇(TC)、三酰甘油(TG)、总脂等血脂成分的浓度超过正常标准。高血脂症的主要危害是导致