汉语学术论文《汉语状态词缀构成的语用词缀系统》英译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:lafang123456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文旨在通过对《汉语状态词缀构成的语用词缀系统》这一论文的翻译,结合该文献作者针对汉语状态词缀构成的各项研究成果,探索汉语状态词及方言词汇的英译,使中国的本土研究成果走向世界,让世界了解中国的汉语语言学研究成果。从现实角度看,通过汉英对比研究该类文本的结构、句式、语言等特点并结合相关的翻译理论来进行该类型文本的翻译实践,发现翻译中汉语词缀以及术语翻译出现的困难,并采取直译加意译、增译、分译与合译等方法解决这些问题,以便日后为此类型的翻译提供借鉴。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目的原文为新西兰奥克兰大学教育学教授海伦·蒂姆勃雷(Helen Timperley)所著的《认识专业学习的力量》(Realizingthe Power of Professional Le
当今世界,随着国际化进程的加速,各国间的交流也越来越多,并且涌现出大批的双语甚至是多语人才。在一个双语或多语的语音社区,人们必须采用两个或更多的语言来交流,这种现象
增殖放流有效地修复和改善了水域渔业资源,并在优质海洋生物物种的资源恢复和维持生态系统平衡方面贡献突出。我们应用风险评估理论,通过危害识别、危害特征描述和暴露评估以
在本文中推出了混响室内一个简单声源的功率发射的准确公式,并用简单分析方法求得声功率发射的重要特性。其一就是声源在混响室内的平均功率并不等于其在自由声场中的功率,而
勃列日涅夫时期,在多种因素的作用下,苏联从外交、经济和军事等方面加大了对越南的支援,开始积极地介入越南战争。苏联对越南的援助为越南抗美统一战争的胜利做出了贡献,也为
在外语学习的领域对于英语写作的纠错研究始于二十世纪五十年代,错误一直都是很多研究者的关注点,但是迄今为止,学者们一直在英语写作纠错上没有一个统一的意见。例如汉德森