移情解析查良铮诗歌翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:ayun33
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
移情说发源于德国心理学,指将自己的意志、情感投入到对象,也受到对象的影响,将无生命的东西看成是有生命的,从而与对象产生共鸣。后来移情说逐步应用于美学、哲学、文学批评等领域,在国内,朱光潜在《西方美学史》中对移情说的引进立足于美学。移情说根植于人类的基本感情和同情心、对于美的欣赏,所以不管是国外的移情说还是国内,其感情立足点是一致的,将移情说应用于翻译,尽管是两种不同文化、传统、语言,但诗人与译者的审美、情感、同情心是可以求同存异的一个桥梁。穆旦是现代语言诗人,主张“白话”写诗,在特殊时期无法继续创作的时候转而翻译诗歌,且在译介选择上表现出了较大的自我成分,无论是审美还是情感,都体现了译者的个人追求;在翻译风格上,译者也表现出了较大的现代诗人底蕴和朴素的语言观。穆旦诗歌翻译上表现出来的主观能动充分表现了一个诗歌译者应有的语言功底和诗人功底,使我们充分认识到翻译工作不仅是两种符号之间的语言转换,而是译者具有个性和灵活性的主观“创作”。且译者的心理活动对翻译的影响力不可小觑,从而得出只探讨语言文本转换而不关心译者如何构建和作者及作品之间情感对话是不符合翻译的实质意义的。基于此,本论文试图从更广泛的角度将移情说应用于解析译者主体性如何在诗歌翻译中发挥作用。移情说又有多重解释范畴,本文分别从心理学、美学、哲学等不同层面解析移情作用是如何体现在查良铮在译本上做出主观选择的。诗人的独特眼光、丰富的诗歌经验、独到的审美观念,使译者在诗歌翻译中充分发挥译者主观能动性,从而使査译本诗歌呈现出特别风格的“美”。所以,本文具有一定的研究空间,为翻译研究提供了一个新的思路。
其他文献
目的探讨食管电生理检查对宽QRS波心动过速(WCT)鉴别诊断的临床价值。方法选取2011年10月~2014年2月于我院就诊并行食管电生理检查的114例患者为研究对象,其中自发心动过速33
制造业服务化和信息化是当前制造业发展的两大趋势。讨论了制造业服务化和信息化的关系以及融合的需求,从产品全生命周期的角度分析了制造业服务化和信息化融合技术的现状和
针对中国的经济增长仅仅依赖于投入驱动的观点 ,本文首先介绍了经济增长的相关理论 ,随后提出了四点中国经济存在效率提升的证据。接着在回顾测算全要素生产率的方法的基础上
近年来,宗教文化越来越受到人们的关注,对宗教文化资源的开发成为旅游业的热点。一方面旅游开发给宗教文化的挖掘、传承和保护注入了更多关注、研究、维护以及资金,使得宗教文化
背景:卵巢癌是女性生殖系统三大恶性肿瘤之一,在全球女性妇科肿瘤中死亡率位列第二位。由于卵巢癌早期症状不明显,又尚未有有效的肿瘤标记物来进行预警和早期诊断,在进展期卵
采用JBM01-06搅拌摩擦焊机对6mm厚的5052-0和6061-T6异种铝合金进行了搅拌摩擦焊(FSW)焊接,借助光学显微镜(OM)、扫描电镜(SEM)、透射电镜(TEM)、电子背散射衍射技术(EBSD)研
组牙的压入移动是正畸治疗的难点之一。正畸临床中常见由于对合牙早失引起的磨牙过度萌出、骨性开合等错合畸形,其矫治均需对后牙进行组牙的压入移动。以往缺乏稳定的支抗是造
伴随着汽车制造行业的快速发展,汽车电子技术也不断提高,车载环视全景影像泊车辅助系统在这一技术浪潮中得到了越来越多的应用。系统通过采集车辆周围环境的全景图像信息在中控
中国风景区中的村庄是风景区的重要组成部分,在当今中国乡村经济与开发飞速发展的大背景下,景中村开始进入商品经济发展阶段。但景中村在景观风貌管理和规划方面还比较滞后,
直流输电工程铁塔、架线施工投资和花费的人工、材料、能源都相当巨大,其施工组织设计方案是确保输电工程按期完工和高质量的关键;选择合适的铁塔、架线施工方案,不仅可加快工程