《最后的订餐女孩》的翻译报告

来源 :中南民族大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kelly2003
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇英译汉的翻译报告,报告了作者在翻译《最后的订餐女孩》中所遇到的重难点和解决方法。美国著名西班牙裔女作家丹尼斯·查维斯的《最后的订餐女孩》是一部短篇小说集,讲诉了罗西奥·埃斯奎贝尔从一个小女孩长大成人的故事。笔者选取八个故事中的第五个《最后的订餐女孩》作为翻译素材。在翻译过程中以苏珊·巴斯奈特的文化翻译观为指导,运用了音译,直译,意译,仿写,拆译法等方法,探讨了奇卡诺文学作品翻译中文化因素的重要影响,展现了翻译是文化的交流。报告分为六个部分。第一部分为翻译的任务描述,介绍了《最后的订餐女孩》的写作背景,选材原因及意义,句式特点;第二部分为任务过程描述,描述了任务的前期准备工作,翻译报告过程及任务安排;第三部分为文献综述,详细说明了国内外奇卡诺文学,《最后的订餐女孩》以及文化翻译观在奇卡诺文学翻译中指导的研究现状,指出查维斯作品的关注度及研究现状;第四部分为苏珊·巴斯奈特的文化翻译观;第五部分为案例分析,从专有名词,西班牙语及“碎片式”词汇,到杂糅型句式,文化隐含义及“艺术家成长小说”句子,再到百态医患们的对话的翻译,结合实例,一一分析此翻译过程中所采用的翻译方法和策略;第六部分为实践总结,总结此次翻译过程中的经验与教训,和亟待解决的问题。
其他文献
人力资源是第一资源。新时期如何加强博物馆人力资源管理和建设已成为博物馆管理者实现博物馆事业可持续发展必须思考的问题。本文对船政文化博物馆人力资源现状、存在问题以
道家经典中蕴含着丰富的环境伦理思想,其主要包括:反对人类中心主义;保护自然,人与自然和谐相处;认识到人类活动会对自然界产生不良影响,破坏人与自然的和谐相处;认识自然、
<正>大同煤矿集团公司(以下简称同煤集团)前身大同矿务局,成立于1949年8月30日,是新中国重点建设的煤炭基地和中国共产党领导下最早的工业企业之一。企业成立之初,以马六孩、
在地球低轨道运行的空间飞行器的能源主要由太阳电池阵提供,服役时间受太阳能电池阵寿命控制,而太阳电池阵的寿命主要取决于互连片的寿命。传统的空间太阳电池阵互连片主要采
<正>自古以来,长寿与健康是人类两大主要欲望。为了达成这些心愿,人类数千年来研究及采集无数的草药以求延年益寿之效。高丽参是历代医家、官宦和百姓使用最多的高档强效补品
会议
贿赂是经济社会发展过程中是一种不可避免的社会现象,这种现象对国家公共权力的管理是一个挑战。贿赂是最常见的腐败形式之一,同时也是中国刑法中规定的一种重要的犯罪形式,
目的:研究大肠癌LS-174-T细胞对三氧化二砷(As2O3)的敏感性和As2O3用于大肠癌临床治疗的可行性及用药方法;并探讨As2O3对大肠癌的抗癌机制。方法:以大肠癌LS-174-T细胞为对象、以H
前言 随着分子生物学技术的进展,血管生成(angiogenesis)成为当今国际生物医学界研究的热点之一。它是一系列生理病理过程中的重要环节,在胚胎发生、炎症、创伤修复和肿瘤发
从2016年起,中小学起始年级的思想品德课统一改为"道德与法治"。新教材增加了法治板块,可以看出国家更加注重中小学的法治教育。然而,当前一些学校初中道德与法治课法治教育
1 引言随着绿色环保和新能源材料成为世界各国竞相发展的目标,钕铁硼永磁电机得到了迅猛的发展和广泛的应用,其关键材料高性能钕铁硼永磁材料发展迅速。烧结钕铁硼磁体的磁N—S