语用预设视角下《TED演讲》翻译中幽默的传递

被引量 : 0次 | 上传用户:zsjhmya
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1984年,理查德·温曼和哈里·马克思共同创办了TED大会(Technology,Entertainment, Design的缩写),它以“借思想之力,改变世界”为宗旨,邀请来自世界各领域的精英分享他们最热衷的事业。自2002年TED大会官网创立以来,TED大会将演讲的高清视频发布在网络上供人们自由传播。在中国,《TED演讲》愈来愈受到英语学习者和英语语言工作者的重视。其中,《TED演讲》的翻译工作吸引了众多翻译志愿者。虽然近年来字幕翻译逐渐受到译者和学者的关注,并且从具体方面对该翻译类型进行了特点和方法上的研究,但针对演讲中的幽默话语从语用预设角度进行的研究还不是很多,也未提出一个指导性的翻译策略。对于类似《TED演讲》的翻译,笔者认为应该给予足够重视。自语用学被应用到翻译研究领域以来,针对预设和翻译的研究日益增加。语用预设,简单来说就是指一定民族或其社会文化所决定的社会共识,即思维定型和行为模式,是某一特定群体的社会经验的整合。在跨文化交际活动中,文化差异给目标语读者造成许多理解上的困难。翻译时应谨慎处理这些负载文化色彩的语用预设。由于《TED演讲》的演讲者来自世界各地,其演讲中蕴含着浓厚的文化色彩。笔者认为,文化正是幽默的源泉,幽默在很大程度上是通过语用预设,特别是文化预设实现的,因此,如何在翻译过程中传达原语的文化内涵对于实现原文的幽默效果有非同寻常的意义。本文从预设角度对《TED演讲》中由预设引发的幽默传递进行分析。本文认为,《TED演讲》中的幽默话语可分为一般语用预设触发的幽默和文化预设触发的幽默两大类;其中一般语用预设是大部分语言所共有的或涉及人类普遍思维和心理反应的,由此类预设触发的幽默可以直译来传递幽默效果,然而大部分语用预设,即文化预设,因与社会文化息息相关而不易被目的语文化的受众接受,因此应格外关注。从语用翻译角度对《TED演讲》官方网站的幽默话语翻译进行分析发现,大多数文化预设被译者注意并采取了相应的翻译策略,但仍有部分幽默由于文化预设的缺失而不复存在。通过研究,论文认为,在幽默翻译过程中,译者应以语用等效为原则,以读者和观众为中心,传达原文的语用意义和语用效力。译者首先要意识到原话语的幽默之处和影响目的语读者接收幽默讯息的元素,在符合译文读者和观众的文化和认知水平下,把原文作者和演讲者的意图及其预期的效果适当地传达出来,以确保翻译的成功和交际的顺利进行。
其他文献
针对案例推理(Case-based reasoning,CBR)分类器的可靠性问题,本文提出一种改进的案例检索和案例重用方法.首先在案例检索环节应用注水原理对属性权重进行优化分配,利用每个属
目的观察熟地平颤颗粒对帕金森病大鼠行为学及黑质内α-突触核蛋白(α-syn)表达的影响。方法采用6-羟基多巴胺(6-OHDA)注射于大鼠脑右侧黑质造成偏侧帕金森病(PD)模型。实验
创设丰富的问题教学情境可以有效地提高学生的学习兴趣,激发他们的学习动机,从而极大地提高课堂教学的效率。本文从联系实际、设计探究性化学实验以及利用化学史料三个方面来阐
稀疏快速傅立叶变换是2012年以来发表的一系列以降低傅立叶变换的计算复杂度为目的的算法研究成果。稀疏快速傅立叶变换是利用信号在某一域上呈现的稀疏的特点,使计算复杂度
目的:探讨脑钠肽(BNP)监测对慢性心力衰竭(CHF)患者治疗的指导价值及其对预后的影响。方法:入选70例慢性心力衰竭病人,随机分为BNP指导组及常规治疗组。两组均指定由同一名医生
配网自动化是实施智能化配电网的重要手段,是提高配电网供电可靠性的必然需要,是电力系统现代化发展的必然趋势。对配网自动化项目实施情况进行科学的综合评价,有利于衡量项目的
随着北京城市建设的高速发展,电缆公司作为北京市电力公司的重要专业公司,电网建设任务数量大、涉及面广。因而,在电缆工程项目管理中也存在着各种各样的问题,如资金管理、物资管
本文针对光控微波开关及其在可重构天线系统中的应用进行了研究。完成了硅材料光控微波开关性能影响因素以及设计方法的研究,并提出一种利用微带缺陷地结构改善光控微波开关性
目的:探讨氨溴索辅助支气管肺泡灌洗(BAL)术对颅脑外伤患者行气管切开后相关指标的影响。方法:90例颅脑外伤行气管切开患者随机分为对照组(45例)和观察组(45例)。两组患者均
常杂油5号是用核不育两型系G 212A与双低恢复系P 103配组育成的甘蓝型双低黄籽细胞核雄性不育两系杂交油菜新品种。该品种具备高产、优质、多抗、高含油量等特性,2010—2012