音义象似性理论指导下的英文品牌名汉译

来源 :南京农业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lss81
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
知晓事物的名称是我们对事物本质了解的开始。如今世界经济越来越全球化,中国的消费市场继续保持着快而平稳的增长态势。大量的国外产品已经涌入中国这个极具潜力的市场,为民众带来极大的方便。很多国际上的知名品牌已经在各个国家健康成长多年而且成为了品牌所在行业的标杆,我们熟知的那些著名品牌能达到如今的层次,不光是具备了难得的优越品质和非常人性化的便捷服务,它们良好的品牌形象也是不容忽视的。国外的品牌要想在中国的市场上占有一定的地位,那么品牌名的汉译是十分重要的。外来的品牌要想在中国更加顺利的完成品牌本土落地,那么在品牌名的汉译过程中,迎合中国消费者的审美趣味就是翻译人员必须要重视的一大方面。在不同国家、在不同的社会时期,每一个品牌名都具有一定的文化特征,所以品牌名的翻译,不仅是在转换两种不同的语言文字,更是两种不同的文化发生了一定程度上的奇妙碰撞。给产品命名的目的在于更好的推销产品赢得客户,而品牌名的翻译的任务就是创造合适的名字来促销产品。把英文品牌名翻译成中文名,译者翻译出的名字不仅要能有效表达出原品牌名所表示的意思,而且要从内容和形式上都更能被中国顾客所欣赏和接受。音义象似性是指,一个声音单元,比如音素,超越了它的语义功能,作为一个无意义的单位来直接表达意义,从而导致的声音和意义之间的系统性关系。根据语言的音义象似性,语言的形式和语言的意义之间是存在必然联系的。本文以音义象似性理论为指导,主要研究品牌名的元音辅音搭配、品牌名的发音口型、品牌名发音的大小和长短等方面,从而在探究商品名音义联系的基础上,探讨如何在品牌名汉译上保持原有的音义联系,而后在此基础上进一步去研究外来品牌名它们的语音构成情况对消费者的消费心理所产生的暗示和影响。通过研究发现,英文品牌名的产品性状和魅力特点可以通过无义单词模音法、有义单词模音法、完全音义兼顾法、部分音义兼顾法以及以音生义音义兼顾法在汉语版品牌名中得到复制或保留,同时还能发挥汉语优势,出奇制胜。希望本文的研究可以为市场营销提供一定的参考。
其他文献
学校教学活动的基础是班级.班主任是班级工作的组织者、管理者和策划者.作为一名新时期的班主任.我的责任就是要做好学生成才路上的引路人。回顾自己几年的班主任生活。有苦也有
音乐是一门实践性很强的课程,音乐课应着重培养学生的音乐实践能力,而培养这种能力的主要途径是音乐实践,那么,如何在小学音乐教学中有效地开展综合实践活动呢?
针对复杂电磁环境下的应用层网络编码方案,提出了一种有效利用多链路的优化传输算法。通过分析各链路的带宽、误帧率和绝对时延等指标,将多链路选择及负载分配问题建模成最优
贵州是一个多山的内陆省份,石漠化现象相当普遍,形势严峻。究其原因,森林生态系统受到破坏就是一个重要的因素。由于森林生态环境与石漠化治理之间存在的某种客观联系,所以,通过构
针对制定作战能力评估方案时存在主观性和不确定性的问题,结合专家经验和自学习算法,提出了基于自适应的模糊小波神经网络协同作战能力评估模型。利用小波分析和模糊逻辑理论
随着时代的进步,越来越多的人在思考着如何在规定的时间内以高质量完成一个活动。而项目管理的出现则满足了人们对质量和效率的要求。作为一种新型高效的管理方式,项目管理最
构建多媒体下中学英语高效课堂教学模式,要充分发挥多媒体的优势,从目标、内容、过程、艺术等各方面对课堂教学精心设计,并对教学过程进行有效的宏观调控和微观运作,以提高课堂教
杭州市经信局局长夏积亮表示,将重点抓好八个'一批',全面开启数字经济发展新征程,打造高质量发展新引擎,争当'一号工程'排头兵。数字经济已不仅是一种经济活
华语片《白日焰火》2月16日斩获柏林国际电影节金银熊双奖,今天即登陆内地院线,可谓趁热打铁。作为一部获奖片,这部电影并非纯文艺范儿,而是借用商业元素来包装。影片的犯罪悬疑
报纸