论文部分内容阅读
随着中国在国际地位的迅速提升,国际上掀起了一阵学习汉语的热潮,与之密切相关的对外汉语教学也随之引起了人们的重新审视和思考。语言是文化的载体,教授语言的更深层次还是要把该语言所承载的文化传给受众。而英语作为事实上的国际交流语言,其所代表的西方文化在国际上也得到了广泛的传播和认同,因此,要真正的做好对外汉语教学工作,传授好中国文化的精髓不可或缺。而在学习文化的过程中,势必会与学习者原来的本土文化产生碰撞和冲突,所以如何利用这一文化差异来更好地推进汉文化的传播就显得十分有必要。由于英文化也有很大代表性,所以在这里就拿中西文化作对比,不仅具有可操作性,还有示范性,而学习者也可以借鉴该方法举一反三,学习好汉文化。所以中西文化对比这个课题既有理论价值也更有现实意义。本文从民族文化、地域文化、习俗文化和宗教文化四个方面概括分析总结了中西文化间的差异以及如何利用这种差异来更好地学习了解汉文化的方法。本文一共分为6章1.引言。主要概括了相关研究成果,研究的意义、内容和理论基础。2.中西文化的民族文化差异。从民族文化的物质和精神两方面作重点阐述3.中西文化的地域文化差异。从人与自然的关系、建筑以及对数字的认识差异三方面分析。4.中西文化的习俗文化差异。从交际语言、社会习俗礼仪两方面着重分析对比。5.中西文化的宗教文化差异。从宗教内涵、宗教与政治的关系两方面对比分析。6.如何利用中西方文化的差异对比来更好地促进对外汉语教学。