从杂合的角度看英译中文本对普遍性和差异性的诉求

来源 :南京理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ethel_baby
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译的普遍性和差异性一直是翻译界研究的焦点,以往的翻译理论倾向于把两个概念当做二元对立的关系。普遍性曾被认为是强势文化的普及。对于弱势文化的差异性,强势文化用自己的文化取而代之。翻译对普遍性的诉求也被认为是西化的过程。在后殖民主义视角中,差异成为翻译刻意凸显的对象,认为弱势文化的差异应当保持以达到对强势文化的消解。随着各国交流的日益频繁和在各个领域的深入,各种文化互相渗透,互相依存,全球化已经成为不可逆转的趋势。这里,普遍性和差异性已经不再是对立的两个概念。对普遍性的诉求不再单纯地指一种文化的普遍主义,而是以拥抱差异为基点,概括出被所有文化认可的真正的普遍性。后殖民视角中,所有的译本都是杂合的。翻译作为杂合的过程是建立在普遍性和差异性的基础上的。译本中必然会同时体现出目的语和源语言的语言特征。译者使用的方法也不再是单纯的归化和异化,而是两者的结合。译本不同的只是杂合度。通过对文本中杂合现象的研究,可以显现出译者在处理文本时所体现出的对差异性的态度。本文引入杂合的概念,以差异性的处理作为切入点来探讨杂合在处理普遍性和差异性时体现出的优势。以《暮光之城-月食》为例本,将译本中的杂合从语言和文化两方面进行处理,通过分析译者处理差异性的方法和手段,突出有益的杂合作为翻译策略是如何更好地实现差异性的保持,进而达到中英文化的平等对话,互相交融。
其他文献
在FATA HUNTER超型铸轧机的生产实践中,根据不同的铸轧速度和辊套壁厚,通过控制冷却水入口水温减少轧辊表面残留水分,来提高铸轧生产率和板坯质量,并设计出可控制冷却水入口温度的新型管道
出土的古器物上易卦都用数字作卦爻,如(?)(七八七六七六),六个数字构成一个六爻卦;新出土的战国竹简上易卦也用数字作卦爻。易卦经常用阳爻和阴爻构成,记载六十四个重卦的《
目的:探讨三维超声在诊断小子宫肌瘤的价值,以提高小子宫肌瘤的诊断和治疗水平。方法:回顾性分析我院2005年6月~2009年6月收治的138例小子宫肌瘤患者的资料,应用三维超声诊断小
2001年起,英语新课程标准逐渐在全国各中学实施。英语新课程标准以交际教学法为基础,强调培养学生的英语交际能力,强调英语文化的渗透,鼓励课堂教学关注学生听说读写的全面发
静脉注射盐酸柔红霉素是治疗小儿急性淋巴细胞性白血病的重要手段之一,盐酸柔红霉素属于发疱性强刺激性化疗药物,由于血管条件或操作等多种因素影响,化疗时会发生渗漏(其外周
“三北”地区电网以煤电为主,且热电机组比重较大,而调节性能好的水电电源则严重缺乏。随着负荷峰谷差和风电并网容量的加大,冬季时水电机组的枯水期、热电机组的供暖期、风电机
目的:探讨治疗尖锐湿疣的治疗方法。方法:我科采取纯中药坐浴治疗女性尖锐湿疣29例,方1:大黄30g,苦参30g,蛇床子30g,银花30g,白藓皮30g,朴硝2g,地肤子25g,白矾10g;方2:大青叶20g,
<正>口服结肠靶向给药系统[1](oralcolon-specific drug delivery system,OCDDS),即通过药物传输系统,使药物口服后,在上消化道不释放,将药物输送至人体回盲部后开始崩解并释
《船员手册》是船员最重要最权威的参考书之一,对安全航行有着举足轻重的地位,然而国内外从专门用途英语角度对此书的研究却寥寥无几。本文从词汇学角度对《船员手册》进行较