英译汉中的动词化策略

来源 :山西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:khalista8
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从事中外文化交流工作有浅层的,有深层的。所谓浅层是指日常的或者一些礼节性的交往;所谓深层则是一些实质的交流,即内容的交流。其中,翻译就是一个很重要的交流形式。英汉语言对比注重理论的归纳和总结,而翻译更注重实际的双语能力。语言对比是语际翻译的基础,要做好翻译,就要有比较丰富的对比语言学的实际知识。英语倾向于多用名词,因而叙述呈静态;汉语倾向于多用动词,因而叙述呈动态。英语的静态优势和汉语的动态优势是两种语言的一大差异,因此,为了让译语更加符合目的语的表达习惯,无论是英译汉还是汉译英,译者都不能忽略两种语言之间静态与动态的转换。英译汉时,为了让译文读起来充满动感,毫无拖沓冗余,笔者运用了动词化策略。即通过用动词替代其他词类来表达一般不是由动词表达的意义。因此,动词化主要涉及到词类的转换,笔者运用转译、增译、合译等翻译技巧来实现动词化处理,本文以《生命的意义:自然与精神的和谐》翻译实践为例,介绍了笔者关于动词化策略的运用。动词化策略不拘泥于语法的限制,让翻译实践更加灵活,提高了译文的可读性。但它仅仅是一种策略的选择,而非必须手段。译者要秉着尊重原文和作者的原则,以最大效度地传递原文精神为标准,适度运用动词化。
其他文献
当前高校固定资产管理中存在的主要问题是管理理念落后、管理机构不健全,管理制度不完善、固定资产流失严重、帐实不符、清产核资难以及后勤产业化带来的潜在隐患等。完善高校
介绍一些求解常微分方程的凑微分方法.
基于三维激光扫描的颅骨测量方法具有无接触、成像快速、易便携操作等优势,近年来在体质人类学与古人类学等领域发挥着日趋重要的作用。而在该测量技术普及的同时,其可靠性以
中学生逆反心理的形成既有生理的原因 ,也受家庭、学校、大众传播及社会文化的影响。针对这一特殊现象 ,教育者应充分尊重学生 ,加强对社会主义文化现象的分析和导向 ,多鼓励
简述了不同的TiO2光催化剂载体以及常用的固定化技术,包括溶胶-凝胶法、液相沉积法等间接方法和粘结法、复合电镀法等直接方法。综述了TiO2光催化技术在水处理中的应用,并对未
蛛网膜颗粒是由蛛网膜绒毛成组聚集在一起而形成的,有时会在颅骨内板上形成局限性压迹,当颗粒较大时会造成颅内局部骨质吸收,形成溶蚀状小坑。在以往的病理观察中,蛛网膜颗粒
对齐云山树屋、李子林住宅、米勒别墅、种马山脊别墅等结构技术在小型建筑中的应用实例进行了分析,从建筑空间塑造、建筑性能与建筑场景三个方面对结构技术在小型建筑中的作
通过对凝胶时间、蛋白质分子质量测试、氨基酸分析、FT-IR等方法的分析,研究了不同溶解体系下制备的再生桑蚕丝素、柞蚕丝素蛋白溶液稳定性差异和再生丝素膜组分、结构的变化
硫化氢(H_2S)是一种新型内源性气体信使分子,在许多生理和病理生理过程中,尤其在神经保护中,扮演重要角色,既是神经调节剂,也是神经保护剂。近年来的研究发现,H_2S对于脑缺血
进入21世纪以来,各个国家各个组织纷纷表现出对深空探测领域的浓厚兴趣,对小行星和彗星的探测是深空探测领域的焦点,美国、欧洲、日本和中国相继对小行星进行了探测,从最开始的飞越、绕轨探测到后续的下降着陆、采样返回,小行星探测技术在当下社会中已经取得了极其不错的进展,大力开展小行星探测任务,不仅可以向国际展示一个国家的综合实力,它还可以可以突出一个国家的技术水平和航空航天领域的硬实力。本篇论文将爱神星(