论文部分内容阅读
植物在给人类提供物质基础的同时,又以其独特的形态和习性引发了人们的联想。汉、英语中存在着一些植物词,这些植物词在一定程度上反映出了两个民族的人们的情感与理想。加强对汉、英植物词文化联想意义的研究,可以减少跨文化交际中因不理解植物词文化联想意义而造成的失误,因而可以促进跨文化交际顺利而有效地进行。本文共分为四章。第一章引言部分主要介绍了本文的选题缘起和意义,以及选题的研究现状,本文希望能从植物词的文化联想意义这一视角透视出汉、英两个民族的文化差异,促进跨文化交际活动的有效进行;第二章主要介绍了植物词的文化联想意义的相关知识,指出本文对植物词所进行的研究,就是在对汉、英这两种不同语言中植物词的文化联想意义进行研究;第三章是本文的核心内容,本章对汉、英植物词的文化联想意义进行了对比研究,并分析了汉、英植物词不同文化联想意义产生的原因;第四章主要研究了植物词的文化联想意义对跨文化交际的影响,指出了加强对汉、英植物词文化联想意义的研究,有利于提高汉、英两个民族人们的跨文化交际能力,有利于促进跨文化交际活动的顺利进行。本文旨在通过对汉、英植物词文化联想意义的研究,来透视出汉、英两个民族的文化差异,并对其加以分析、运用,从而对跨文化交际活动起到一定的促进作用。