《适合女性工作的日本最佳雇主探析》翻译实践报告

来源 :大连外国语大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:wenjie033
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次翻译实践文本选自《适合女性工作的日本最佳雇主探析》这本书,该书详细介绍了适合女性工作的日本企业,以及有利于女性工作的企业制度。该文本属于信息型文本,语言逻辑性强,内容严谨。笔者主要对该书的序篇和第四章进行了翻译。希望笔者的译文为考虑换工作和想在日本企业就职的读者提供就业参考,为中国企业提供制度借鉴。在笔者选择的文本中,多小标题、特殊词汇、长定语句和直接引用句。其中,文化负载词的翻译和长定语句的翻译问题对笔者造成了比较大的困扰。本翻译实践报告共分为五个章节,分别为引言、翻译实践简介、文本分析和译前准备、案例分析、总结。其中,案例分析是本翻译实践报告的核心部分。笔者在汉斯·弗米尔的目的论和尤金·奈达的功能对等翻译理论的指导下,运用直译加脚注和意译的翻译方法解决了文化负载词的翻译问题,主要运用倒译和分译的翻译方法解决了长定语句的翻译问题。此次翻译实践报告得出以下结论:在翻译文化负载词时,要分析词的本质和内涵。为了尽可能准确地传递信息,可以采用直译加脚注的翻译方法。但是也要考虑读者接受度,当词汇反映的意象信息不能为读者接受时,要用意译的翻译方法,方便读者阅读。在翻译长定语句时,要仔细分析修饰语的句子结构以及被修饰语与上下文的关系,灵活运用不同的翻译方法和翻译技巧,使译文逻辑清晰,语言通顺流畅。通过此次翻译实践,笔者提高了翻译技能,希望该翻译实践报告能为以后类似的翻译文本提供参考。
其他文献
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
“2019中国教育小康指数”调查显示,52.4%的受访者认为我国基础教育评价中,在评价内容方面过多侧重学科知识特别是课本上的知识,而忽视考查实践能力、创新精神等综合素质。教
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
去年发生的“洋垃圾”事件又一次引起人们对国际废物贸易的关注和深思。发展中国家固然通过国际废物贸易可获得某些原料来源或经济利益,美国等西方工业化国家也极力引导发展中
论证语篇的前景是论证结构,论证语篇的背景是非论证结构。论证语篇的篇章结构对复句使用的制约主要表现在复句的数量分布和类型分布两个方面。论证语篇前景中的复句,其句法语
中国民航业的快速发展致使许多机场出现了开发利用地下空间的需求,尤其是地下道路穿越既有飞行区的需求。因此,文章在调研分析了多个国内外机场飞行区地下穿越工程的基础上,
目的探讨Vitapex糊剂在根尖周囊肿非手术治疗中的疗效。方法选择2011年6月至2012年3月在开滦总医院康复医院确诊为根尖周囊肿10例患者,共计19颗患牙,经充分根管引流、根管预
随着近年来高层建筑在一些大城市的迅速发展,高层建筑布局引发的一些城市问题也逐渐开始引起人们的重视。哈尔滨市采用实证研究的方法,通过对市区高层建筑布局的现状、2002年
铁路是近现代重要的交通运输方式之一,对于加快一国的现代化进程起到了不可替代的作用,随着“一带一路”战略计划的推进,我国对于铁路建设,特别是高铁建设的热情不断提升,而