为本土美国人重新定位一个家:《爱药》的后殖民主义解读

来源 :烟台大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luomingasdf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
露易丝·厄德里克是美国最优秀的作家之一。作为“印第安文艺复兴”的代表人物,她致力于使用白人语言书写本土美国人自己的故事,出版了多部备受推崇的印第安文学作品。她的处女作《爱药》为她赢得了很高的荣誉。在《爱药》中作者以19世纪末美国政府颁布的道斯法案为背景,描述在美国白人“内部殖民”统治之下本土美国人的生存困境。白人的殖民统治不可避免地导致本土美国人家园的丧失。他们处于两种文化的游离状态,无法找到归属感。本文将运用霍米巴巴的杂糅等理论,分析厄德里克对本土美国人摆脱无根状态所做的思考。通过分析指出厄德里克对于走出困境的设想,突出并肯定其试图为本土美国人建构一个和谐共生的新“家”的努力。论文分为五个部分。第一章介绍露易丝·厄德里克的生平及其作品《爱药》,本论文的研究方法,研究现状及结构。第二章重点关注作品中白人殖民统治导致本土美国人家园的丧失,并分别从“土地侵占”,“文化侵蚀”,和“种族歧视”三个角度进行剖析。第三章分析厄德里克笔下本土美国人为建立一个“新家”所做的努力。面对白人的文化殖民,他们选择了不同的道路。一部分人选择到白人社会寻找自我。也有一部分经过努力接受了自己的混杂身份因而重构了一个全新的自我。后者正是作者所寄予希望的。第四章剖析厄德里克为构建新“家”,即第三空间所使用的写作策略。她运用混杂的语言及叙述模式等建立了一个现代本土美国人特有的文学传统。第五章,即结论部分,基于厄德里克在小说中的的立场,指出在多种文化并存的美国,追寻存粹的的单一的文化身份并不可行。只有认同文化融合的事实,接受自己的混杂身份,本土美国人才能在多元文化社会中生存下去并找到自己的归属感。
其他文献
随着我国法制发展的不断深入,从语言的角度对庭审会话以及话语权力的研究在近30年间也取得了较为丰硕的成果。作为法律语言的分支,庭审话语呈现出动态性特征;其亦不同于其他日常会话,具有很强的机构性。以往研究多关注于庭审话语的静态文本,较少考虑可以揭示其动态性的语调表征。为数不多的关注庭审话语语调的研究均集中于庭审问答、互动或语用功能等方面,而陈述性话语及其背后的权势关系却并未涉及。因此,本文以范戴克的批
学位